Foi vista há 4 mil anos, por volta da altura em que o templo foi construído. | Open Subtitles | شُوهد مُنذ أربعة ألالاف عام عندما تم بناء المعبد |
Não me lembro, passam umas mil pessoas por este ferry todos os dias. | Open Subtitles | لا أتذكرها، ألالاف الناس يركبون هذاالقارب كل يوم |
Quando o sol se põe, acontecem mil coisas que nunca pude prever. | Open Subtitles | و عندما تغرب الشمس, ستشرق على, ألالاف الأمور التي لم أكن أتخيلها, |
Há milhares, provavelmente, dezenas de milhares de protestantes por toda a rua e espalhando-se pelas artérias envolventes, vindo em direcção à baixa. | Open Subtitles | هناك ألالاف.. بل عشرات الألأف من المحتجون بجميع الشوراع |
É hora de ponta, se ele a detonar ali, matará milhares de pessoas. | Open Subtitles | ...أنها ساعة الذروة إذا فجر نفسه هناك،انه يمك... سيقتل ألالاف من الناس |
Alguma vez sentiste que estão mil pessoas... fechadas dentro de ti? | Open Subtitles | هل شعرت من قبل ان ...ألالاف من الناس محتجزون داخلك ؟ |
- Porque ele paga-me 10 mil dólares. | Open Subtitles | ـ لانه يدفع لى عشرة ألالاف دولار |
Eles pagam mais, 8 mil. | Open Subtitles | لأنهم سيدفعون لي أكثر ثمانية ألالاف |
Eu quero cinco mil. | Open Subtitles | اريد 5 ألالاف دولار |
milhares de dólares em estragos. | Open Subtitles | ألالاف الدولارات بضرر |
Nessa "Noite de Cristal", chamada assim pelo vidro partido nas sarjetas, milhares de judeus foram atirados para os campos de concentração. | Open Subtitles | ...."فى "ليلة الزجاج المحطم و التى سُميت بهذا الأسم لكثرة ...الزجاج المحطم و الذى تناثر على الأرصفه فى هذه الليله تم ألقاء ألالاف اليهود فى معسكرات الأعتقال |