Não percebes que isto poderá nem ser relevante? | Open Subtitles | ألا تدرك إحتمال أن هذا قد لا يكون حتى له علاقة بالأمر؟ |
Não percebes que esta é a primeira vez desde que nasceste que não tenho montes de responsabilidades? | Open Subtitles | ألا تدرك أنها للمرة الأولى منذ ولادتك لا يكون لدي العديد من المسؤوليات |
Não percebes que só te deixam falar por um motivo? | Open Subtitles | هل خطر ببالك أن هؤلاء الناس يستغلونك؟ ألا تدرك أنهم يجعلونك تتحدث لسبب واحد: |
Não percebe quem fuzilou, Capitão Schultz? | Open Subtitles | ألا تدرك على من أطلقت النار أيها الكابتن شولتز ؟ |
Não percebe as consequências do impacto das suas acções sobre as outras pessoas? | Open Subtitles | ألا تدرك بأن عواقب أفعالك تؤثر على أشخاص آخرين؟ |
Não percebem que isto é um altar? | Open Subtitles | ألا تدرك هذا هذه مائدة المذبح ؟ |
Não percebes que os clientes vão pensar que os poderás trair a qualquer instante? | Open Subtitles | ألا تدرك بأن العملاء جميعهم سيفكرون بأنك ستدير ظهرك عليهم في أية دقيقة؟ لن أقوم بالشرح لكم بما فعلته. |
Trata-se de sensibilização, meu. Não percebes o quão importante isto é? | Open Subtitles | ذلك عن التوعية يا صاح ألا تدرك مدى أهمية هذا الأمر؟ |
Não percebes o que é que a descoberta do Árctico significa? | Open Subtitles | ألا تدرك معنى ما عثرنا عليه في القطب الشمالي؟ |
Mogli, Não percebes que és um humano? | Open Subtitles | ألا تدرك يا ماوكلي بكون انسان ؟ |
Não percebes o que significa este apartamento? | Open Subtitles | ألا تدرك ماذا تعنى هذه الشقة ؟ |
Fazes parte da família. Não percebes? | Open Subtitles | أنت جزء من العائلة ألا تدرك هذا؟ |
Eu não sei como era. Não percebes isso? | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف كان ألا تدرك ذلك؟ |
Não percebes que eles te têm totalmente controlado? | Open Subtitles | ألا تدرك أنك تحت سيطرتهم تماماً؟ |
Não percebes do que estou a ser acusada? | Open Subtitles | ألا تدرك ما يتهمني به؟ |
Não percebe que não passa de uma bata para mim? | Open Subtitles | ألا تدرك أنّك لست إلاّ زوجٌ كبير من الزيّ الطبّي بالنسبة إليّ؟ |
Não percebe que sempre que concorro a um emprego investigam o meu passado, pareço uma criminosa e não me dão o emprego? | Open Subtitles | ألا تدرك أنه في كل مرّة أقدّم فيها على عمل شخصٌ ما يقوم بالاستقصاء عني؟ أبدو كمجرمة، وبعدها لا أتحصّل على العمل |
Não percebe como está a ser psicótico ou ainda está a negar isso? | Open Subtitles | ألا تدرك كم أصبح الأمر مضطرباً أم أنك بالغ هذا الحد من الأنكار؟ |
Agora não é importante, Não percebe que vai cair nas mãos da Gestapo? | Open Subtitles | -هذا ليس مُهما الآن ألا تدرك بأنك في طريقك لكي تصبح في أيدي الجستابو ؟ |
Não percebe que está perigoso lá fora? | Open Subtitles | ألا تدرك أن المكان فى الخارج خطر ؟ |
Não percebem o perigo que corremos? | Open Subtitles | ألا تدرك الخطر الذي تعرضنا جميعاً له؟ |
Idiotas. Não percebem que vos estão a extorquir? | Open Subtitles | أيها الغبي ألا تدرك أنه يتم النصب عليك؟ |