"ألا تعتقد بأنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não achas que
        
    • Não acha que
        
    Pois, é assim, se este tipo estiver mesmo em perigo, Não achas que seríamos malucos por não ajudar o Presidente da Zanfiria-bi-ha? Open Subtitles حسناً، ها هنا الشىء إن كان هذا الرجل في خطر حقيقي؟ ألا تعتقد بأنه سيكون من الجنون عدم مساعدة رئيس
    Talvez estejas a ganhar ritmo, mas Não achas que está na hora de subir um pouco a parada? Open Subtitles ربما أنت على الطريق الصحيح لكن ألا تعتقد بأنه قد حان الوقت لرفع الخط قليلاً؟
    Não achas que é hora de pôr um fim nisso? Open Subtitles ألا تعتقد بأنه حان الوقت لوضع النهايه فاعلين
    Não, sei que diz que não se sente culpado, mas Não acha que existe um forte desejo de... pagar pelas suas acções? Open Subtitles و الآن, أعلم بأنك تقول أنه لا تراودك أي مشاعر بالذنب لكن ألا تعتقد بأنه توجد لديك رغبة قوية للتكفير عن أعمالك؟
    Mas Não acha que nós devemos encontrar primeiro a minha neta? Open Subtitles لكن ألا تعتقد بأنه علينا العثور على حفيدتي أولاً؟
    O Vincent não precisava de o matar. Não achas que foi longe demais? O Jimmy não era um assassino. Open Subtitles فنسنت لم يكن عليك أن تقتله ألا تعتقد بأنه ذهب بعيداً جدا
    Diz-me, Não achas que podíamos chegar a algum tipo de acordo? Open Subtitles الآن، ألا تعتقد بأنه يمكننا أن نتوصّل إلى اتفاق؟
    Não achas que devemos discutir os termos primeiro? Open Subtitles ألا تعتقد بأنه يتوجب أن نناقش الشروط أولاً؟
    Não achas que havia formas mais calmas de teres feito tudo isso? Open Subtitles ألا تعتقد بأنه كان هناك أكثر هدوءً لنفعل كل هذا؟
    Não achas que devias perguntar antes de ofereceres boleia a uma quarentona desconhecida? Open Subtitles ألا تعتقد بأنه كان يجب أن تأخذ رأينا قبل أن تتطوع بنقل شخص متطفل غريب معنا
    Um tipo agride alguém um dia após uma tentativa de assassinato, e Não achas que merece a pena uma investigação mais profunda? Open Subtitles لقد حدث هذا الاعتداء في اليوم الذي يلي محاولة القتل. ألا تعتقد بأنه يستحق مزيدا من التحقيق؟
    - Isso é um pouco forte. - Não achas que deve ser? Open Subtitles هذا ملغم بعض الشيء - ألا تعتقد بأنه يجب أن يكون؟
    Querido, Não achas que é estranho que o nosso filho de três anos ande a matar animais? Open Subtitles عزيزي , ألا تعتقد بأنه غريب بأن طفلنا ذو الثلاث السنوات يقتل الحيوانات ؟
    - Não achas que estou exagerar, pois não? Open Subtitles ألا تعتقد بأنه يجب عليّ خلع ما على وجهي، أليس كذلك؟
    Não achas que ele teria escolhido um humano melhor? Open Subtitles ألا تعتقد بأنه كان سيختار شكلاً أفضل؟
    Olha, Não achas que te devias deitar e descansar um pouco? Open Subtitles ألا تعتقد بأنه عليك الجلوس والإسترخاء؟
    Sobre o Adama. Não achas que ele precisa de uma ligeira advertência? Open Subtitles بالنسبة لأداما , ألا تعتقد بأنه بحاجة الى إنذار (توبيخ) ؟
    Não acha que está na altura de quebrar o padrão? Open Subtitles ألا تعتقد بأنه حان الوقت لتغيير العادة؟
    - Não acha que devo ser consultada? - Não. Open Subtitles ألا تعتقد بأنه يجب أن تتم استشارتي؟
    Não acha que vale a pena procurá-lo? Open Subtitles ألا تعتقد بأنه يستحق البحث عليه؟
    Não acha que a nossa mãe nos devia ter dito algo sobre ele? Open Subtitles ألا تعتقد بأنه سيكون أكثر عطفاً ... من والدتنا إذا كانت كتبت لنا عنه لكى تكون صادقة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus