"ألا يفترض بنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não devíamos
        
    • Não deveríamos
        
    Não devíamos tornar segura a área antes de sairmos? Open Subtitles ألا يفترض بنا تأمين المنطقة قبل أن ننسحب؟
    Não devíamos seguir em frente com os nossos "eu" esclarecidos e informados e deitar no lixo da história os conceitos inúteis como a raça? TED ألا يفترض بنا أن نتقدم إلى الأمام بأنفسنا المتنوّرة وأن نقوم برَمي مفاهيم عديمة الجدوى مثل العِرق في مزابل التاريخ؟
    - Não devíamos... - Envia o avião, Billy. Open Subtitles ألا يفترض بنا على الأقل أحضر الطائرة بيلي
    Não devíamos ir para qualquer lado chutar isto? Open Subtitles ألا يفترض بنا الذهاب إلى مكان ما وتدخينها؟
    Não deveríamos falar de como nos vai tirar daqui? Open Subtitles ألا يفترض بنا أن نتكلم عن الطريقة التي تجلعنا نخرج من هنا ؟
    Agora que somos casados, Não devíamos partilhar tudo? Open Subtitles بما أنّنا متزوّجان الآن، ألا يفترض بنا مشاطرة كلّ شيء؟
    Não devíamos estar a a investigar a área? Open Subtitles ألا يفترض بنا... لا أدري... نتحرّى المنطقة؟
    Não devíamos usar máscaras? Open Subtitles ألا يفترض بنا إرتداء أقنعة أو ما شابه؟
    Não devíamos falar sobre a bebé? Open Subtitles ألا يفترض بنا أن نقول شيئًا عن الطفلة؟
    - Não devíamos fazer no interior? Open Subtitles ألا يفترض بنا فعل هذا في الداخل؟
    Não devíamos voltar para contar tudo à Phoebe e à Paige - e ir ter com a Piper? - Já perdi a Piper. Open Subtitles أعنى ، ألا يفترض بنا أن نعود لنخبر (فيبي) و (بايج) ونجد (بايبر) ؟
    Não devíamos... Open Subtitles .. ألا يفترض بنا
    Não devíamos estar do mesmo lado? Open Subtitles ألا يفترض بنا أن نكون في صف بعضنا... ؟
    Não devíamos estar a investigar? Open Subtitles ألا يفترض بنا,كما تعلم,نحقق؟
    Não deveríamos segui-lo? Open Subtitles ألا يفترض بنا أن نتبعه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus