"ألا يكفي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não basta
        
    • não chega
        
    • não é suficiente
        
    • Já é
        
    • o suficiente
        
    • Já não bastava
        
    Não basta estar cá há 65 anos sem ter quem mo lembre? Open Subtitles ألا يكفي وجودي على الأرض لمدة 65 عاماً دون ان تتذكرنى
    Não basta teres conquistado os corações de todos os outros? Open Subtitles ألا يكفي أنكِ استحوذتِ على قلوب كل الرجال اليوم ؟
    Olhem, só quero a minha família de volta, isso não chega? Open Subtitles أنا فقط أريد أن أستعيد عائلتي ألا يكفي هذا ؟
    Credo, já planeámos passar o Dia de S. Valentim juntos. não chega? Open Subtitles سنمضي عيد الحب معاً بالفعل, ألا يكفي ذلك؟
    A escuta do telemóvel do homicida não é suficiente? Open Subtitles ألا يكفي أننا نتنصّت على هاتف القاتل الآن ؟
    Já é mau a nossa filha ter casado com um coxo. Também é assassino? Open Subtitles ألا يكفي أن إبنتنا تزوّجت بأعرج، والآن هو قاتل أيضاً.
    Não basta sorrir quando me cruzo com eles na rua e faço de conta que procuro trocos? Open Subtitles ‎ألا يكفي انه عندما ‎أراهم في الشارع ، ‎ابتسم و اتظاهر بالبحث ‎ عن قطع النقد الصغيرة ؟
    Não basta eu ter um pêlo de meio metro na cara? Boa, Han. Open Subtitles ألا يكفي أن لدي شعرة في وجهي بطول قدمين؟
    Não basta que o meu filho tenha sido assassinado por aquele homem e que tenha perdido a minha mãe há três meses por estar destroçada por isto? Open Subtitles ألا يكفي بأن ابني قُتِلَ بيدَ ذلك الرجل هنالك وأنا خسِرتُ أمي قبل ثلاثةِ أشهر بسبب أنها كانت محطمة بسببِ ذلك؟
    Não basta o que você fez com a mamãe? Open Subtitles كفى كذباً! بعدمافعلتهلأمي, ألا يكفي هذا؟
    Não basta eu não poder criar o meu próprio filho? Open Subtitles ألا يكفي أنه غير مسموح لي بتربية إبني؟
    Não basta eu fazer o jantar de Acção de Graças? Open Subtitles ألا يكفي أنني أعد العشاء؟
    não chega o FBI vir a caminho. Open Subtitles ألا يكفي أن الشرطة الفيديرالية قادمة الى هنا
    Não acho que seja um tolo, isso não chega? Open Subtitles لا أظن من أنك أحمق، ألا يكفي ذلك؟
    Eu falhei. Perdi-a. Já não chega? Open Subtitles لقد فشلت، لقد خسرتها ألا يكفي هذا؟
    Ganhaste, eu perdi, não chega? Open Subtitles أنتِ فزتِ ، وأنا خسرت ألا يكفي هذا؟
    Mas o amor não chega? Não! Open Subtitles و لكن ألا يكفي الحب
    Tens o meu amor, isso não chega? Open Subtitles لديكِ حبّي، ألا يكفي هذا؟
    não é suficiente saber que ganhaste a aposta, e que tenho horas de papelada pela frente. Open Subtitles ألا يكفي أن تعرف بأنك ربحت الرهان وأن لدي ساعات من الأعمال الورقية المنتظرة
    não é suficiente me teres, acidentalmente... alvejado no pescoço? Open Subtitles ‫ألا يكفي أنك أطلقت السهم ‫على رقبتي عن طريق الخطأ؟
    Pai, Já é mau o suficiente a minha família me deixar pendurado. Open Subtitles أبي, ألا يكفي أن عائلتي بأكملها تتخلى عنّي
    Já não é o suficiente que animais de todo o mundo vivam em isolamento permanente do progresso e expansão humana? Open Subtitles ألا يكفي أن الحيوانات في جميع أنحاء العالم يعيشون في تراجع دائم مع تقدم البشرية وتوسعها؟
    Já não bastava trazeres-nos para o outro lado do país, e agora, temos de andar de sorriso rasgado para não te sentires culpada? Open Subtitles ألا يكفي أنك جررتنا من آخر البلد الآن علينا أن نصلي و نحن مبتسمون لكي لا تشعري بالذنب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus