"ألباكركي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Albuquerque
        
    Eu demoro duas semanas, por vezes dois meses, para empregar alguém na cidade de Albuquerque. TED إنني بحاجة لأكثر من أسبوعين وربما شهرين في بعض الأحيان لتوظيف شخص في مدينة ألباكركي.
    Albuquerque é agora um dos líderes a nível nacional no combate a um dos mais teimosos e persistentes problemas sociais que temos. TED ألباكركي الآن أحد الرواد على المستوى الوطني في مكافحة بعض أكثر القضايا تصلبًا وتكرارًا عندنا.
    Pela definição do HUD, atingimos a funcionalidade zero, ou seja, acabámos literalmente com os sem-abrigo veteranos na cidade de Albuquerque, sendo intencionais. TED وباعتراف وزارة السكان، وصلنا فعليًا للصفر، أي أننا أنهينا حرفيا مشكلة التشرد المتأصلة في مدينة ألباكركي.
    Devo ter metido pela estrada errada em Albuquerque. Open Subtitles يا إلهي .. يبدو أننا أتخذنا منعطف خاطئ في مدينة ألباكركي
    Sabem, Albuquerque é um sítio lindo. TED كما ترون، تعد ألباكركي مكانًا رائعًا.
    Até agora, com o programa piloto, uns dias por semana, um ser humano super fantástico e uma carrinha Dodge, limpámos 400 quarteirões na cidade de Albuquerque. TED حتى الآن، مع وجود هذا البرنامج الإرشادي خلال بعض أيام الأسبوع، وشخص مدهش وشاحنة، نظفنا أكثر من 400 مربعٍ سكني في ألباكركي.
    As pessoas dizem: "Albuquerque tem 600 000 pessoas. "Isto não vai resultar na nossa cidade, somos pequenos, somos grandes." TED يقول لك البعض، "حسنًا إن ألباكركي تحوي 000 600 نسمة، هذا لن ينفع في مدينتا، فنحن إمّا كثر أو قلائل".
    Em Albuquerque? Open Subtitles فى مدينة "ألباكركي"؟ * مدينة من أكبر مدن ولاية نيومكسيكو*
    - Sim, às vezes, eu gostava de dizer que sou a Carole Anne Stevenson de Albuquerque, Novo México. Open Subtitles - نعم, احيانا احب ان اخبر الرجال اني كارولاين ستيفتسن من ألباكركي, نيومكسيكو
    Temos um programa chamado "Albuquerque a caminho de casa," um modelo de realojamento onde acolhemos sem-abrigo crónicos. Quando eu disse à comunidade que o queríamos fazer de forma diferente, eu disse que há uma forma inteligente de fazer a coisa certa. TED لدينا برنامج اسمه "منزل واجهة ألباكركي" نموذجٌ أولي للإيواء حيث نأوي المشردين الدائمين، وعندما أخبرت مجتمعي بأننا سنقوم بهذا بطريقةٍ أخرى، قلت لدينا طريقة ذكية للقيام بالعمل الصحيح.
    Juntando Albuquerque a Caminho de Casa, e Há um Caminho Melhor, Albuquerque reduziu o número dos sem-abrigo na nossa cidade em 80% no ano passado. TED بدمج برنامج "منزل وجهة ألباكركي"، مع برنامج "الطريقة الأفضل"، قلصت ألباكركي عدد المتشردين فيها لـ 80 بالمائة العام الماضي.
    Daqui fala o Thomas Fulton, o director geral do clube de campo de Lava Springs em Albuquerque. Open Subtitles معكَ (توماس فلتون) المدير العام لنادي (لافا سبرينغز) الريفي "بمدينة "ألباكركي
    Estamos a 2 km de altitude, as Montanhas Sandia ficam a este, o Rio Grande corre pelo centro da cidade, somos a casa da Festa Internacional de Balões de Albuquerque. TED نرتفع ميلًا عن سطح البحر، وجبال (سانديا) في الشرق، ويمر نهر (ريو جراندي) من مركز المدينة، وهي موطن مهرجان ألباكركي الدولي للمناطيد.
    Se vão iniciar uma campanha destas na vossa cidade, têm de encontrar um Will, porque ele é uma das chaves para tornar tudo isto num sucesso na cidade de Albuquerque. TED إذا أردت القيام بمشروعٍ كهذا في مدينتك، فعليك إيجاد شخص مثل (ويل)، لأنه حقًا من مفاتيح النجاح لهكذا مشروع في مدينة ألباكركي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus