"ألماً" - Traduction Arabe en Portugais

    • dor
        
    • doloroso
        
    • dolorosa
        
    • dores
        
    • sofrimento
        
    • doer
        
    • indolor
        
    • dolorosas
        
    • sofrer
        
    E apenas uma dor um pouco aguda. Open Subtitles أنا فقط، أنا لدي ألماً مضحكاً أنه قوي نوعاً ما
    dor de ouvidos, o caraças! Open Subtitles أذنك تؤلمك .. هذا هراء ما رأيك أن أسبب لك ألماً في مؤخرتك
    Tento não perder a esperança, mas anseio por sentir alguma coisa, mesmo que seja apenas dor. Open Subtitles أحاول بألا أفقد الأمل لكنّي أشتاق لهذا الشعور حتى ولو كان ألماً
    E, quanto mais demorar, mais doloroso tornaremos isto para si. Open Subtitles وكلّما إستغرق الأمر وقتاً أطول كلّما سنجعله أكثر ألماً
    Quanto mais lutares, mais dolorosa a sua magia se tornará. Open Subtitles كلما حاربت بقوة اكبر كلما اصبح سحرة اشد ألماً.
    O lúpus é conhecido por causar muitas dores e falência de órgãos. Open Subtitles من المعروف أنّ داء الذئبة يسبّب ألماً فظيعاً وفشلا في الأعضاء.
    As chamas a lamberem-te os pés. A cada momento, dor lancinante. Open Subtitles والنيران تلعق كعبيك، كل خطوة تسبب ألماً ؟
    Ele tem dor de costas aguda, mas não tem sinais de cauda equina. Open Subtitles يعاني ألماً بالظهر لكن ما من علامات لجذور العصبين العجزي والعصعصي
    Isso é que esquisito, não havia dor, por assim dizer, nem foi desagradável. Open Subtitles كان ألماً غريباً اعني ، لم يؤلمني في الحقيقه ، لم يعجبني مااحسست به
    Para drenar o mal que vos está a causar tanta dor. Open Subtitles لنتخلص من السائل الذي يسبب لك ألماً مبرحاً
    E são esses pensamentos que me trazem grande dor, Thomas. Open Subtitles وتسبب لي تلك التخيلات ألماً كبيراً توماس
    Estão está pensando que o paciente não irá sair pois isso causa dor, então ficar em casa tem que ser mais doloroso. Open Subtitles إذاً فبما أنّك تظنّ المريض لن يغادر لأنّ المغادرة تسبّب له ألماً فأنتَ تريد أن تجعل بقاءه في منزله أكثر ألماً
    O que está causando a dor abdominal que não reage a morfina? Open Subtitles هل هناك ما يسبّب ألماً بطنيّاً لا يستجيب للمورفين؟
    Apesar de isto ser menos doloroso do que o ler. Não acham? Open Subtitles ولو أنها أقل ألماً من قراءتها هل أنا على حق أيها الحضور؟
    Talvez não queiras dizer por ser muito doloroso. Open Subtitles ربما ترفض إخباري أن هذا يسبب لك ألماً فظيعاً
    Tem de haver uma forma mais rápida e menos dolorosa de morrer. Open Subtitles لابد أن هناك طرقاً أسرع وأقل ألماً لقتل نفسك
    E, se ele conseguir, os seus filhos não ficarão mais seguros nem a traição será menos dolorosa. Open Subtitles وإذا نجح ، هذا لن يجعل أطفاله بأمان أو الخيانة أقل ألماً
    Isto é ótimo porque o risco de infeção é muito menor, há muito menos dores, e um tempo de recuperação mais curto. TED هذا شيء متميز , لأنه يتسبب في إنقاص نسبة حدوث تلوث واقل ألماً بالإضافة إلى سرعة الشفاء
    Sentirei muitas dores depois? Open Subtitles هَلْ هناك سَيَكُونُ ألماً كثيراً بعد ذلك؟
    Apesar de ele não gostar muito da escola, portanto, acho que isso não deve contar como sofrimento... Open Subtitles برغم أنه لا يحب المدرسة لذا لا أعتقد أن ذلك يعتبر ألماً
    É que... vai doer menos, por isso é bom. Open Subtitles إنه فقط سيسبب ألماً أقل لذا هو جيد
    Tenho uma contraproposta que, comparando, verá que é indolor e lucrativa. Open Subtitles والآن لدي إرتداد سوف تجده أقل ألماً وأكثر ربحاً بالمقارنة
    Esta é uma das mais dolorosas reconciliações a fazer na vida criativa. TED هذه أحد أصعب التسويات تفعلها ألماً في حياتك الإبداعية.
    Vai sofrer numa angústia terrível para o resto da sua vida. Isto promete ser um grande dia. Open Subtitles ستعاني ألماً رهيباً مدى حياتك اتضح أن هذا اليوم جيّد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus