"ألم تتعلمي" - Traduction Arabe en Portugais

    • não aprendeste
        
    • Não aprendeu
        
    não aprendeste a lição a semana passada com os vizinhos? Open Subtitles ألم تتعلمي درساً مما حدث مع جيراننا الأسبوع الماضي؟
    não aprendeste nada depois de três anos atrás das grades? Open Subtitles ألم تتعلمي شيئاً من ثلاث سنوات خلف القضبان ؟
    não aprendeste a lição sobre manter ficheiros secretos? Open Subtitles ألم تتعلمي درسك من الإحتفاظ بملفات سرية؟
    Não aprendeu nada nos últimos oito anos? Open Subtitles ألم تتعلمي شيئاً واحداً خلال 8 السنوات الماضية ؟
    Aterrar e descolar é o mesmo. Não aprendeu isso na formação? Open Subtitles الهبوط مثل الإطلاق، الأمران سيان ألم تتعلمي ذلك أثناء فترة تدريبك ؟
    Não aprendeu nada com o filme Elizabeth, sua vadia estúpida?" Open Subtitles ألم تتعلمي شيئـا من فيلم "(إليزابيث) 1998" ؟ أيتهـاالسـاقطةالغبيـة؟"
    não aprendeste nada do que eu ensinei sobre estrutura? Open Subtitles ألم تتعلمي أي شيء أنا درستكِ إياه بشأن الهيكل , هاه؟
    Mãe, ainda não aprendeste que eu não oiço uma palavra do que tu dizes? Open Subtitles أمي، ألم تتعلمي أنني لا أصغي إلى أيّ كلمة تقولينها؟
    não aprendeste a lição depois do último fiasco? Open Subtitles ألم تتعلمي درسكِ بعد الفشل الذريع الأخير؟
    não aprendeste nada comigo. Open Subtitles ألم تتعلمي شيئاً مني خلال كل هذه السنوات؟
    Ainda não aprendeste? Open Subtitles وهل صدقتيه ألم تتعلمي حتى الآن
    não aprendeste que esta coisa não resulta comigo? Open Subtitles ألم تتعلمي أن هذه الأشياء لا تعمل علي؟
    não aprendeste nada ao ver o Bart a conduzir? Open Subtitles ألم تتعلمي شيء من مشاهدة (بارت) وهو يقود؟
    não aprendeste nada em seis anos? Open Subtitles ألم تتعلمي شيئًا في الست سنوات ؟
    não aprendeste isso quando trabalhaste aqui? Open Subtitles ألم تتعلمي هذا عندما كنتِ تشتغلين هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus