"ألم يقم" - Traduction Arabe en Portugais

    • não
        
    O teu namorado finório não te dá um dinheirinho? Open Subtitles ماذا ، ألم يقم خليلك المُتأنّق بدفع أي أموال ؟
    Cyrus o Grande não conquistou a Babilónia e libertou o nosso povo do cativeiro? Open Subtitles ألم يقم قورش العظيم بغزو بابل وتحرير شعبنا من الأسر ؟
    O teu pai não te ensinou nada disto? Open Subtitles ألم يقم والدك بتعليمك أي من هذه الأمور ؟
    Calma ai, o seu advogado não gritou objecção, posso me aproximar? Open Subtitles حسنا انتظري ألم يقم محاميك الشهير بالوقوف في وجهها و يقوم بالاعتراض و بمحادثات جانبية
    O seu patrão não lhe passou a mensagem quando falou com ele. Open Subtitles ألم يقم رئيسك بترحيل الرسالة عندما تحدثت أليه ؟
    não foi ele que avançou em fúria, e matou os dois delinquentes que estavam escravos da bebida? Open Subtitles ألم يقم على الفور ,بلحظة غضب بقتل المجرمين المنحرفين اللذين كانا عبيدا للشراب
    Ele não assinou um AND? não podes processá-lo? Open Subtitles ولكن ألم يقم بالتوقيع على إتفاق بعدم كشف الأسرار؟
    não se associe muito com ele, não quero que te prendam. Open Subtitles هل ستعملون سوية ؟ ألم يقم بغشك ؟ حسنا
    não entendo. Roy curou-te, não foi? Open Subtitles أنا لا أفهم ألم يقم روي بشفائك؟
    O seu pai não acabou de pedir uma licença de imobiliário? Open Subtitles ألم يقم والدك بالتقديم لترخيص عقاري ؟
    não foi pedido nenhum resgate? Open Subtitles ألم يقم الخاطفين بطلب أي فدية؟
    Caíste? O fantasma não te empurrou. Open Subtitles لقد وقعتِ , ألم يقم الشبح بدفعكِ ؟
    E ele não incendiou uma quinta ou assim? Open Subtitles و ، ألم يقم بإحراق مزرعة أو شيئ ما ؟
    Bem, ele não trabalhou muito? Open Subtitles حسناً، ألم يقم بالكثير من العمل؟
    Quando falo na Antártica, as pessoas dizem: "não foi aquele apresentador Blue Peter que fez isso de bicicleta?" TED عندما أتكلم عن القارة المتجمدة الجنوبية، الناس دائماً يقولون، "ألم، تعلم، ذلك مثير للاهتمام، لكن ألم يقم مقدم بلو بيتر ذاك بالقيام بذلك على دراجة؟"
    Mas, apesar de vos dizer tudo isto, vai haver pessoas que me vão dizer: "Mas os médicos, a equipa de manutenção, o engenheiro, "não deram o seu melhor, não é isso o suficiente?" TED وبالرغم من كل ما قيل، سيظل يخبرني الناس، كما تعلم، " ألم يقم الفريق الطبي، وطاقم الصيانة، والمهندس، بفعل كل ما بوسعهم، أليس هذا جيدًا بما يكفي"؟
    não lhe mordeu, nem o feriu? Muito bem, vamos. Open Subtitles ألم يقم بعضك أَو خْدشُك؟
    Mas não foi o Grasshopperus que matou o Chad Everett? Open Subtitles لكن ألم يقم "الجندب" بقتل (تشاد إفيريت)؟
    Foi bestial. Mas não fizeram o mesmo em Robot Chicken há três meses? Open Subtitles نعم , لكن ألم يقم بذلك مسلسل (روبوت تشيكن) قبل ثلاثة أشهر؟
    Podem tê-la salvo dum pelotão de fuzilamento Cylon, mas não foi Baltar que a salvou quando estava a morrer de cancro? Open Subtitles حسناً , لقد أنقذوا حياتكِ من فرقة إعدام السيلونز ولكن ألم يقم (بالتر) بإنقاذ حياتكِ عندما كنتِ تحتضرين من السرطان ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus