"ألن يكون الأمر" - Traduction Arabe en Portugais

    • não seria
        
    Mas não seria benéfico se o exame fosse realizado num grupo maior de pessoas, mais frequentemente e durante um período mais longo de tempo para cada pessoa? TED ألن يكون الأمر مربحاً؟ إذا كان الاختبار يقام على شريحة أكبر من الناس وبشكل متكرر وعلى فترات أطول لكل شخص.
    não seria mais fácil trabalhar para os Serviços Centrais? Não. Open Subtitles كنت أقول ألن يكون الأمر أبسط إذا عملت مع الخدمات المركزية؟
    Diga-me, não seria mais justo se apenas o pássaro que cometeu a infracção... Open Subtitles ألن يكون الأمر رياضياً أكثر إن أدى من يخلف تمرينه لوحده؟
    e não seria bom se todos fizessem o mesmo? Open Subtitles و ألن يكون الأمر رائعاً لو فعل الجميع نفس الشيء؟
    Mas não seria estranho teres-me como chefe? Open Subtitles ولكن ألن يكون الأمر مُحرجاً وأنا رئيستك؟
    não seria mais divertido matá-la do que comê-la? Open Subtitles ألن يكون الأمر أكثر إمتاعًا لو أنّكَ قتلتَها ثمّ ضاجعتَها؟
    Poderia contar-te, não seria mais fixe se fosse surpresa? Open Subtitles لأخبرتك، لكن ألن يكون الأمر أكثر متعة إن ظلّ مفاجأة؟
    não seria mais fácil se outra pessoa o fizesse, um tatuador profissional? Open Subtitles حسنًا , ألن يكون الأمر أسهل لو فعل شخص آخر ذلك مثل فنان وشم حقيقي ؟
    Podia dizer-te, mas não seria mais divertido se fosse surpresa? Open Subtitles لأخبرتك، لكن ألن يكون الأمر أكثر متعة إن ظلّ مفاجأة؟
    Mas não seria mais divertido se tivessem espadas verdadeiras? Open Subtitles ألن يكون الأمر ممتعاً أكثر لو تبارزتما بسيفَين حقيقيَّين؟
    não seria óptimo se o teu irmão também viesse? Open Subtitles ألن يكون الأمر رائعاً إذا استطعت جلب أخيك هنا أيضا؟
    não seria irónico se, desta vez, eu realmente morresse? Open Subtitles ألن يكون الأمر محض السخرية لو مُت هذهِ المرة بالفعل؟
    não seria óptimo, estar sempre em férias? Open Subtitles ألن يكون الأمر عظيماً، لو كنا دائماً في إجازة؟
    não seria terrível, Capitão, se nenhum de nós realmente existisse? Open Subtitles ألن يكون الأمر فظيعاً يا سيدي إن لكن نكن موجودين حقاً؟
    Meu Deus, não seria maravilhoso se me tornasse homossexual? Open Subtitles "إلهي، ألن يكون الأمر رائعاً لو تحولت الى شاذ جنسياً؟"
    Consegues imaginar como... quer dizer, se fizéssemos um filme ou algo, não seria divertido, o impacto que seria? Open Subtitles تخيل لو تعاوننا في فيلمِ أوماشابه... ألن يكون الأمر ممتعاً، كم سيكون ذلك إنفراداً لنا؟
    não seria muito mais fácil trabalharmos juntos? Open Subtitles ألن يكون الأمر أسهل إذا عملنا سوياً؟
    não seria maravilhoso? Open Subtitles "ألن يكون الأمر رائعا؟"
    não seria divertido termos um encontro a quatro no fim de semana, incluindo o teu sogro, tu e o Sr. Marlowe? Open Subtitles حسناً، كنتُ أفكر ألن يكون الأمر ممتعاً بان تحصل على علاقة رباعيّة في هذه العطلة الأسبوع تتضمّن حماكَ وأنت والسيّد (مارلو)؟
    - não seria mais fácil trabalhar... Open Subtitles - ألن يكون الأمر أبسط إذا...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus