"ألهذا لم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Foi por isso que não
        
    • É por isso que não
        
    • por isto que não
        
    Foi por isso que não foste lá abaixo em 18 anos? Open Subtitles ألهذا لم تنزلين إلى القبو منذ 18 عام حسبما أعتقد؟
    Foi por isso que não as levou a fazer o check-up de Verão? Open Subtitles ألهذا لم تجلبيهن للفحص المدرسي هذا الصيف؟
    Foi por isso que não nos deste cobertura e deixaste que fôssemos apanhados como animais? Open Subtitles ألهذا لم تغطي هروبنا وتركتنا نُنحر كالحيوانات؟
    É por isso que não me pode ir mostrar a colonial mais logo? Open Subtitles ألهذا لم تستطع أن تريني منزل المستعمرة لاحقاً ؟
    É por isso que não tens pedido mais ajudantes? Open Subtitles ألهذا لم تسأل عن متطوعين؟
    É por isso que não tens respondido às minhas chamadas. Open Subtitles ألهذا لم ترد على مكالماتى؟
    Era por isto que não podias passar a noite comigo? Open Subtitles ألهذا لم تستطيع أن تقضي الليلة معي ؟
    Foi por isso que não quis que eu o ajudasse nos últimos 2 dias, pois tinha o seu próprio plano para o por de pé? Open Subtitles ألهذا لم تردني أن أساعده باليومَين الماضيَين لأنّه كانت لديك خطتك الخاصة لتقويمه؟
    Foi por isso que não autorizou a autópsia ao corpo do Joe Goodensnake? Open Subtitles ألهذا لم تسمح بتشريح جثة " جوى جودنيسناك " ؟
    Foi por isso que não precisaste de incluir mais rações? Open Subtitles ألهذا لم تحتاج المزيد من المؤن ؟
    Foi por isso que não me quis ler a sina? Open Subtitles ألهذا لم تقرأ لي البخت الأسبوع الماضي؟
    Foi por isso que não te identificaste perante mim no Vaticano? Open Subtitles ألهذا لم تُعرّفني بنفسكَ في "الفاتيكان"؟
    Foi por isso que não quiseste ir ao centro comercial com ela? Open Subtitles ألهذا لم ترد أن تذهب معها إلى السوق ؟
    Pertencer a algo. Foi por isso que não voltaste aqui durante um ano? Open Subtitles ألهذا لم تأت هنا منذ أكثر من سنة؟
    É por isso que não fui despedido? Open Subtitles ألهذا لم أعد مطرود بعد الآن؟
    É por isso que não a tens procurado? Open Subtitles ألهذا لم تبحثي عنها؟
    É por isso que não tens ido à escola? Open Subtitles ألهذا لم تأتين إلى المدرسة؟
    É por isso que não confias em mim? Open Subtitles ألهذا لم تثق في؟
    É por isso que não tens visto a Marta nos últimos dias? Open Subtitles ألهذا لم تقابل (مارتا) لعدة أيام ؟
    É por isso que não contaste ao John? Open Subtitles ألهذا لم تخبري"جون" ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus