"أليس عليك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não devias
        
    • Não tem de
        
    • Não tem que
        
    • Não devia
        
    • Não tens de
        
    • Não tens que
        
    Mas Não devias concentrar-te em terminar o teu Mandado activo? Open Subtitles ولكن أليس عليك التركيز على أنهاء مذكرة القبض الحالية؟
    Não devias andar na escola ou fazer qualquer coisa? Open Subtitles أليس عليك الذهاب إلى المدرسة... أو إلى العمل؟
    Não tem de ir buscar mais geradores ou assim? Open Subtitles أليس عليك الذهاب لإحضار المزيد من مولدات الطاقة؟
    Não tem que ir marcar o ponto, ou qualquer coisa assim? Open Subtitles أليس عليك تسجيل حضورك للعمل أو شيء كهذا؟
    O senhor Não devia, ou outro qualquer com tais contactos tão qualificado como o senhor, pensar no bem-estar do acampamento? Open Subtitles أليس عليك أنت أو أي شخص يلح على إعلان عدم أهلية هؤلاء المعارف أن يفكر في خير المخيم؟
    Não tens de ir buscar a Emily? Open Subtitles أليس عليك ان تذهب لتحضر أيميلي؟
    Não tens que andar à volta a olhar para as coisas? Open Subtitles أليس عليك الذهاب لاستطلاع الأشياء ؟
    Mas se tu tens suas suspeitas, Não devias contar a alguém? Open Subtitles لكن ماذا إن كانت لديك شكوك أليس عليك أن تخبر شخصاً ما ؟
    Não devias estar a descansar para o teu grande dia? Open Subtitles أليس عليك أن تستريحي ليومكِ الكبير غداً؟
    Tu Não devias estar a ocupar a Wall Street ou algo parecido? Open Subtitles أليس عليك إحتلال سوق الأموال أو شيءٌ ما؟
    O que fazes aqui, Não devias estar no trabalho? Open Subtitles ما الذي تفعلينه هنا ؟ أليس عليك أن تكوني في العمل ؟
    Então Não devias ser tu a usar o balde? Open Subtitles إذن أليس عليك أنت أن ترتدي السطل؟
    Não fale com ele. São 16h20, Não tem de estar algures? Open Subtitles 20 ، أليس عليك أنّ تكون في مكان ما؟
    Não tem de dar o coração, a quem está pior? Open Subtitles أليس عليك إعطاء القلب للحالة الأسوأ؟
    Não tem de dar o coração, a quem está pior? Open Subtitles أليس عليك إعطاء القلب للحالة الأسوأ؟
    Não tem que pagar a fiança ou algo? Open Subtitles أليس عليك دفع كفالة أو شيء؟
    Não tem que me levar ao Forte William amanhã? Open Subtitles أليس عليك جلبي الى (فورت وليام) غداً؟
    E você Não devia de estar a usar o seguro desemprego, para comprar bebidas? Open Subtitles وأنت أليس عليك إستخدام بطاقة البطالة لشراء الزبيب جاك
    Não devia chamar o Controlo Animal para a tartaruga... cágado? Open Subtitles أليس عليك الإتصال برعاية الحيوان لأجل السلحفاة , أو المعمرة ؟
    Eu falo com ela. Não tens de ir trabalhar para um sítio qualquer? Open Subtitles أليس عليك الذهاب للعمل او لمكان ما؟
    Não tens de ir para casa? Open Subtitles أليس عليك أن تعود للمنزل؟
    - Não tens que devolver isso? Open Subtitles انتظري,أليس عليك أن تعيدي هذه؟
    Não tens que abrir hoje? Open Subtitles أليس عليك أن تفتح المطعم اليوم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus