"أليس علينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não devíamos
        
    • Não deveríamos
        
    • Não temos que
        
    • não deviamos
        
    Também Não devíamos estar a usar um desses fatos? Open Subtitles أليس علينا الحصول على إحدى هاذه البزات أيضا؟
    Não devíamos tomar todas as precauções? Open Subtitles أليس علينا أن نتخذ كل الإحتياطات اللازمة ؟
    Não devíamos dizer aos homens do Cody o que aconteceu á primeira equipa? Open Subtitles أليس علينا إخبار كودي ورجاله عما حدث للفريق الأول؟
    Eu sei que é mais excitante dessa maneira mas Não deveríamos confirmar isso antes de destruirmos uma das mais importantes glândulas do organismo? Open Subtitles أعلم بأنه يبدو أكثر إثارة بهذه الطريقة لكن أليس علينا التأكد بأنك محق قبل تدمير واحدة من أهم الغدد في جسمه؟
    Por isso, se vamos estudar animais que quebram as regras, Não deveríamos nós que os estudamos quebrá-las também? TED فإذا كنّا سندرس الحيوانات التي كسرت القواعد، أليس علينا أثناء ذلك أن نكسر قواعدنا التي نتّبعها في الدراسة؟
    Não temos que pôr um brinco na orelha para que o buraco não feche? Open Subtitles أليس علينا وضع أقراط كيف لا تغلق الفتحة ؟
    - À academia. Estive a pensar. Não devíamos resolver o crime? Open Subtitles إلى معهد كرة القاعدة، لقد كنتُ أفكّر أليس علينا حل هذه الجريمة؟
    Espere aí. Não devíamos estar de máscara? Não. Open Subtitles انتظر، انتظر، أليس علينا ارتداء الأقنعة؟
    Não devíamos desaparecer antes da polícia chegar? Open Subtitles حالياً ، أليس علينا المغادرة قبل قدوم الشرطة؟
    Não devíamos voltar para casa? Open Subtitles أليس علينا العودة إلى المنزل ؟
    Não devíamos ir à loja de penhores para recuperar a TV? Open Subtitles أليس علينا العودة لإستعادة تلفازنا؟
    Não devíamos chamar os guardas florestais? Open Subtitles أليس علينا أن نتصل بحراس المتنزه؟
    Não devíamos estar a entreter o nosso doente? Open Subtitles أليس علينا أن نرّفه عن مريضنا؟
    Não devíamos esperar pelos restantes membros da Comissão? Open Subtitles أليس علينا الإنتظار لبقيه اعضاء اللجنه؟
    Não devíamos estar a pesquisar para o trabalho "há cem anos"? Open Subtitles أليس علينا البحث عن أشياء الآن من أجل بحثك "قبل مئة سنة" ؟
    Diz, Obélix ... Não deveríamos ir caça ao javali, na floresta? Open Subtitles قل, أوبليكس أليس علينا أن نذهب إلى الغابة لاصطياد الخنزير البري
    Diz, Obélix ... Não deveríamos ir caça ao javali, na floresta? Open Subtitles قل, أوبليكس أليس علينا أن نذهب إلى الغابة لاصطياد الخنزير البري
    Não deveríamos estar a tomar anti-virais? Open Subtitles أليس علينا أنْ نأخذ المضادات الفايروسية ؟
    Se há um problema no parque, Não deveríamos trazer uma equipa de segurança? Open Subtitles إذا كانت هناك مشكلة في الحديقة، أليس علينا جلب فريق أمنيّ؟
    Mas Não temos que esperar pelo Ducky? Open Subtitles أليس علينا انتظار داكي ؟
    não deviamos ligar para a companhia e informá-los... que as condições aqui são insustentáveis? Open Subtitles أليس علينا الاتصال بالشركة واخبارهم بان الظروف هنا لاتسمح بذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus