"أمام الكاميرا" - Traduction Arabe en Portugais

    • na câmara
        
    • para a câmara
        
    • à frente da câmara
        
    • para a câmera
        
    • para as câmaras
        
    • frente à câmara
        
    • em frente às câmaras
        
    • Á frente das cameras
        
    • na frente da câmara
        
    Está bem, mas não na câmara. Não vou dizer isso na câmara. Open Subtitles لا بأس ، لكن ليس على الكاميرا لن أخبركما أمام الكاميرا
    Nenhum de nós sabe verdadeiramente como actuar para a câmara. Open Subtitles لا أحد من بقيتنا يعرف كيف يمثل أمام الكاميرا
    Uma vez que está à frente da câmara, sente-se uma estrela. Open Subtitles عندما تصبحون أمام الكاميرا تشعرون وكأنكم مثل النجوم
    Se tivesse confessado os pecados para a câmera no hall de entrada, eu provavelmente teria cortado este pedaço. Open Subtitles لو أنك اعترفت بأخطائك أمام الكاميرا عندما التقينا في البهو، فعلى الأرجح كنت قد حررت هذه اللقطة
    "Sim, já estive nu para as câmaras. E daí?" Open Subtitles لقد كانت عاري أمام الكاميرا ماذا في ذلك؟
    Pensas em frente à câmara. Gosto disso nos meus actores. -Vou aproximar-me. Open Subtitles أنت تتصرف بتلقائية أمام الكاميرا أحب هذا بالممثلين
    Acontece sempre em frente às câmaras, quando sabe que o mundo o está a ver. Open Subtitles إنه يحدث كلما كان أمام الكاميرا أو كلما علم أن العالم يشاهده
    Á frente das cameras? Open Subtitles أمام الكاميرا ؟
    Achas que o Sargento vai ficar zangado por eu ter derramado "pho" na câmara? Open Subtitles هل تعتقدين أن الضابط سيغصب ؟ كوني شتمت أمام الكاميرا
    Porque estás a mostrar as garrar na câmara? Open Subtitles لماذا تخرجين مخالبك أمام الكاميرا ؟
    Ele vai aceitar o interrogatório na câmara. Open Subtitles سوف يقبل الاستجواب أمام الكاميرا
    Mas não contigo a olhar para a câmara, com ar de parvo. Open Subtitles لكن لن تكون أنت أمام الكاميرا بوجهك الأبله وتصرفك الغبي
    Tu não gostas de mim porque não sorrio para a câmara. Open Subtitles أنتم لا تحبوني لأني لا أبتسم أمام الكاميرا
    Imagina que a minha cara é a câmara e gostaria que abrisses as pernas para a câmara, a minha cara. Open Subtitles تخيل أن وجهي هو الكاميرا وأود أن أقوم بالمباعدة بين أفخاذك أمام الكاميرا التي هي وجهي
    E eu entendo que não queira ficar à frente da câmara. Open Subtitles إنّني أفهم إنّكِ لا تريدي أنْ تقفي أمام الكاميرا.
    As linhas telefónicas estão congestionadas... e todas as cadeias têm uma imagem... do Marlon a fazer figura de parvo à frente da câmara. Open Subtitles جميع خطوط التليفونات سحقت وجميع الشبكات لديها صورة لـ "مارلون "بشكل قرصان وهو يبدو كالاحمق أمام الكاميرا
    Veio aqui acusar um dos meus colegas à frente da câmara? Open Subtitles تأتي هنا لإتهام رجالي أمام الكاميرا ؟
    Vá lá, faz amor para a câmera. Open Subtitles هيّا، اظهري حبك أمام الكاميرا.
    Vá lá, faz amor para a câmera. Open Subtitles هيّا، اظهري حبك أمام الكاميرا.
    Mas, para as câmaras, pareciam animados e determinados. Open Subtitles لكن أمام الكاميرا لم يُسمح إلا بالوجه الملـئ بـالمـرح وعـلامـات التصميـم
    Se fosses destruir provas, posarias para as câmaras? Open Subtitles اذا أردت أن تدمري دليلا هل ستقفين أمام الكاميرا ؟
    Não comprometerias a carreira frente à câmara, como ela fez. Open Subtitles لا تريدون إرتكاب إنتحار المهنة أمام الكاميرا مثلما هي فعلت.
    Mas não interessa. Porque já disse em frente às câmaras que não substituiu os sensores. Open Subtitles الحقيقة هي أنّ ذلك غير مهم لأنّك قلت أمام الكاميرا بأنّك لم تقم باستبدالها ..
    É tímida na frente da câmara. Open Subtitles تشعر ببعض الخجل أمام الكاميرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus