Que Vashti nunca mais compareça perante o Rei, e que a sua real posição seja dada a uma nova rainha, mais merecedora que ela. | Open Subtitles | أن وشتي سيحظر عليها المثول أمام الملك ومنصبها الملكي سيمنح لملكة أخرى جديدة أكثر قيمة منها |
Se vocês os três aparecerem perante o Rei, haverá muitas mortes. | Open Subtitles | إن وقفتم أنتم الثلاثة أمام الملك لن يكون هُناك شيء سوى الموت. |
Arrastaram-no pelos bosques e levaram-no perante o Rei. | Open Subtitles | لقد جروه خارج الغابات وبعد ذلك رموه أمام الملك. |
Quereis que use magia em frente ao rei? | Open Subtitles | تريد مني أن أستخدم السحر أمام الملك ؟ |
O peão, em frente ao rei, a subir duas casas, para o E-4 | Open Subtitles | الجندي أمام الملك E4 ومن ثم جنديان للأمام بـ |
Terás que comparecer perante o Rei imediatamente, pelas acusações de roubo e homicídio. | Open Subtitles | سوف تمثل أمام الملك مباشرة متهم بالقتل والسرقة |
Não foi o que escolhemos, mas casámo-nos perante o Rei e Deus, até à morte. | Open Subtitles | أنها ليست ما أخترناه. ولكننا تزوجنا أمام الملك والله ، حتى الموت. |
Peço-lhe que fale com provas perante o Rei. | Open Subtitles | . سأحتاجك أن تشهد بذلك . أمام الملك ... أنا،حقاً؟ |
Vamos levá-lo para Paris para comparecer perante o Rei. | Open Subtitles | سوف نأخذك الى باريس للمثول أمام الملك. |
Ele quer culpá-lo, no julgamento de Mellendorf, perante o Rei. | Open Subtitles | ينتظر إدانتكَ في محاكمة "ميلندورف", أمام الملك. |
Ela vem perante o Rei sem ser convocada. | Open Subtitles | تأتي أمام الملك بدون إستدعاء |
Agora, vais ajoelhar-te perante o Rei. | Open Subtitles | الأن سوف تنحني أمام الملك |
Meu querido irmão, meu querido Burgred, perante esta gente toda, perante o Rei Ecbert de Wessex, perante o Rei Ragnar e perante o Rei Aelle de Northumbria, | Open Subtitles | (أخي العزيز، عزيزي (برجريد، أمام كل هؤلاء الناس، (أمام الملك (إكبرت) ملك (وسكس، (والملك (راجنر) و(إليّ) ملك (نورثامبريا، |
...perante o Rei. | Open Subtitles | أمام الملك |