Quanto a ti, há um lugar especial Para ti no inferno dos bacanos. | Open Subtitles | أما بالنسبة لك , فلديك مكان . خاص في الجحيم |
Quanto a ti, estás dispensado do jornal, a partir deste momento. | Open Subtitles | أما بالنسبة لك ، أيها الشاب. . قد تمت تنحيتك من الجريدة |
E Quanto a ti, barbeiro, é bem claro as companhias que tens. | Open Subtitles | و أما بالنسبة لك , أيها الحلاق , فلقد اتضح كل شيء فيما يتعلق برفقتك التي تحافظ عليها |
Quanto a si, a si coisinha tonta Veja a expressão no rosto dele. | Open Subtitles | أما بالنسبة لك ، فحديثك كان سخيفاً انظروا إلى تعبيرات وجهه |
E quanto a vós, Majestade. | Open Subtitles | أما بالنسبة لك يا جلالة الملكة |
E Quanto a ti, aberração ambulante, inútil feita de lata velha e desperdícios, toma... isto! | Open Subtitles | أما بالنسبة لك أيها الشيء المزعج، المصنوع من التروس والأعمدة فخذ هذا! |
Quanto a ti, minha querida, podes ficar. | Open Subtitles | أما بالنسبة لك يا عزيزي فيمكنك البقاء |
Quanto a ti, filho, se queres mesmo saber a minha sincera opinião, tu sempre foste... | Open Subtitles | أما بالنسبة لك يا بنيّ. |
Quanto a ti... | Open Subtitles | أما بالنسبة لك... |
Meeker, estás despedido! E Quanto a ti, Eriksen... | Open Subtitles | - (أما بالنسبة لك (إركسون .. |
E Quanto a si, vai aparecer à frente de todas as câmaras de televisão que eles conseguirem reunir à volta do seu rabo esquelético. | Open Subtitles | ... أما بالنسبة لك فعليك ان تضع نفسك في أكثر مكان تركز عليه الكاميرات لتتمكن من حشد الهزيل خاصتك حولك |
Quanto a si, Sr. X, quem raios é você? | Open Subtitles | (أما بالنسبة لك سيد (أكس من أنت بحق الجحيم؟ |
Para ti, don't sweat the small shit. Ouvis-te? | Open Subtitles | أما بالنسبة لك ، فلا عليك أن تخاف ، أتفهم قصدي ؟ |