Enquanto os senhores da guerra entregarem um determinado número de pessoas todos os meses, os Redhats não se metem com eles. | Open Subtitles | حول قيام أمراء الحرب بتسليم عدد معين من الأشخاص في نهاية كل شهر وبالمقابل القبعات الحـُـمر لن يعبثون معهم |
Digam o que disserem sobre senhores da guerra e ditadores... eles têm um elevado sentido de organização. | Open Subtitles | قل ما تريد عن أمراء الحرب والديكتاتوريين. أنها تميل إلى أن يكون شعور متطورة للغاية من النظام. |
Todos estes senhores da guerra tratam o território deles da mesma forma. | Open Subtitles | جميع أمراء الحرب يعلاجون إقليمها بنفس الوتيرة. |
O que é uma sorte, quando se é um piloto que se esqueceu de pedir códigos de autenticação e não se consegue reconhecer a voz do suposto Warlord. | Open Subtitles | ما لسكتة دماغية كبيرة من الحظ هي للطيار رموز المصادقة لم دققت وصوت هذا يسمى أمراء الحرب ليست واضحة. |
Você é um guerrilheiro. Quer combater, suponho eu. Dinheiro. | Open Subtitles | انت أحد أمراء الحرب تريد الحرب, أفترض ذلك |
Os senhores de guerra congoleses vendiam este material à máfia em troca de armas. E a máfia vendia-o depois nos mercados ocidentais. | TED | أمراء الحرب الكونغوليين كانو يبيعون هذه الأصناف إلى المافيا مقابل السلاح والمافيا بعد ذلك ستبيعها في الأسواق الغربية. |
Rebeldes chechenos, senhores da guerra somalis, até mesmo governos inimigos. | Open Subtitles | الشيشان المتمردون أمراء الحرب الصوماليين حتى الحكومات المعادية |
Todos estes senhores da guerra tratam o território deles da mesma forma. | Open Subtitles | جميع أمراء الحرب يعلاجون إقليمها بنفس الوتيرة. |
A única razão por estar aqui é para promover paz, enquanto os senhores da guerra lá em casa estão prontos para começar uma guerra civil. | Open Subtitles | السبب الوحيد لكوني هنا هو الدعاية للسلام بينما يستعد أمراء الحرب في الوطن من أجل حرب أهلية |
Por todo o Afeganistão, os senhores da guerra tinham voltado ao poder. | Open Subtitles | ففي جميع أنحاء باكستان، استعاد أمراء الحرب نفوذهم |
Em vez de reforçar a lei, a policia tinha-se transformado em violentas milícias que trabalhavam para os senhores da guerra. | Open Subtitles | بدلاً من تطبيق القانون تحولت الشرطة إلى مليشيات مسلحة تعمل لصالح أمراء الحرب |
Mas houve alegações de que os votos foram forjados por esses mesmos senhores da guerra, em grande escala. | Open Subtitles | وظهرت إداعاءات تتهم أمراء الحرب بتزوير التصويت على نطاق واسع |
Isto foi sustentado com vídeos que pareciam mostrar os seguidores dos senhores da guerra a encher as urnas de voto com centenas de falsos papeis de voto. | Open Subtitles | وتم التدليل على هذه الادعاءات بشريط مصور يظهر أتباع أمراء الحرب وهم يحشوا الصناديق بمئات من أوراق الاقتراع |
Cage do Clã Perdido, o Conselho dos Ninjas pedem a sua presença para uma cimeira da paz no templo de Warlord nas grandes montanhas orientais. | Open Subtitles | {\cH4080FF}إلي (كيدج) العشيرة المفقودة {\cH4080FF}يطلب منكم مجلس النينجا حضوركم {\cH4080FF}لعقد قمة السلام في معبد أمراء الحرب |
Que tipo de guerrilheiro faz festas na piscina a um dia de semana? | Open Subtitles | أم لا أي نوع من أمراء الحرب يريد لقائك بهذا اليوم؟ |
Aquele guerrilheiro sírio está a desestabilizar a região. | Open Subtitles | أن أمراء الحرب السوريين زعزعوا استقرار المنطقة بأسرها |
É um guerrilheiro... | Open Subtitles | انت أحد أمراء الحرب |
Para se financiarem, os senhores de guerra voltaram-se para o tráfico de heroína, e começaram a exportar mais e mais ópio para o ocidente. | Open Subtitles | فاتجه أمراء الحرب إلى تمويل حروبهم بالمتاجرة في الهيروين وبدءوا في تصدير كميات أكبر من الأفيون إلى الغرب |
Mas agora descobre-se que muitos deles são na realidade os mesmos corruptos e violentos senhores de guerra que foram derrotados pelos talibãs. | Open Subtitles | ولكن الآن أتضح أن الكثير من هؤلاء في الواقع يتصفون بنفس فساد وعنف أمراء الحرب الذين أطاحت بهم طالبان |
Para todos, desde o Governo até aos senhores de guerra da Somália. | Open Subtitles | لكل شخص من الحكومة الامريكية حتى أمراء الحرب بـ "الصومال". |