"أمراء الحرب" - Traduction Arabe en Portugais

    • senhores da guerra
        
    • Warlord
        
    • guerrilheiro
        
    • senhores de guerra
        
    Enquanto os senhores da guerra entregarem um determinado número de pessoas todos os meses, os Redhats não se metem com eles. Open Subtitles حول قيام أمراء الحرب بتسليم عدد معين من الأشخاص في نهاية كل شهر وبالمقابل القبعات الحـُـمر لن يعبثون معهم
    Digam o que disserem sobre senhores da guerra e ditadores... eles têm um elevado sentido de organização. Open Subtitles قل ما تريد عن أمراء الحرب والديكتاتوريين. أنها تميل إلى أن يكون شعور متطورة للغاية من النظام.
    Todos estes senhores da guerra tratam o território deles da mesma forma. Open Subtitles جميع أمراء الحرب يعلاجون إقليمها بنفس الوتيرة.
    O que é uma sorte, quando se é um piloto que se esqueceu de pedir códigos de autenticação e não se consegue reconhecer a voz do suposto Warlord. Open Subtitles ما لسكتة دماغية كبيرة من الحظ هي للطيار رموز المصادقة لم دققت وصوت هذا يسمى أمراء الحرب ليست واضحة.
    Você é um guerrilheiro. Quer combater, suponho eu. Dinheiro. Open Subtitles انت أحد أمراء الحرب تريد الحرب, أفترض ذلك
    Os senhores de guerra congoleses vendiam este material à máfia em troca de armas. E a máfia vendia-o depois nos mercados ocidentais. TED أمراء الحرب الكونغوليين كانو يبيعون هذه الأصناف إلى المافيا مقابل السلاح والمافيا بعد ذلك ستبيعها في الأسواق الغربية.
    Rebeldes chechenos, senhores da guerra somalis, até mesmo governos inimigos. Open Subtitles الشيشان المتمردون أمراء الحرب الصوماليين حتى الحكومات المعادية
    Todos estes senhores da guerra tratam o território deles da mesma forma. Open Subtitles جميع أمراء الحرب يعلاجون إقليمها بنفس الوتيرة.
    A única razão por estar aqui é para promover paz, enquanto os senhores da guerra lá em casa estão prontos para começar uma guerra civil. Open Subtitles السبب الوحيد لكوني هنا هو الدعاية للسلام بينما يستعد أمراء الحرب في الوطن من أجل حرب أهلية
    Por todo o Afeganistão, os senhores da guerra tinham voltado ao poder. Open Subtitles ففي جميع أنحاء باكستان، استعاد أمراء الحرب نفوذهم
    Em vez de reforçar a lei, a policia tinha-se transformado em violentas milícias que trabalhavam para os senhores da guerra. Open Subtitles بدلاً من تطبيق القانون تحولت الشرطة إلى مليشيات مسلحة تعمل لصالح أمراء الحرب
    Mas houve alegações de que os votos foram forjados por esses mesmos senhores da guerra, em grande escala. Open Subtitles وظهرت إداعاءات تتهم أمراء الحرب بتزوير التصويت على نطاق واسع
    Isto foi sustentado com vídeos que pareciam mostrar os seguidores dos senhores da guerra a encher as urnas de voto com centenas de falsos papeis de voto. Open Subtitles وتم التدليل على هذه الادعاءات بشريط مصور يظهر أتباع أمراء الحرب وهم يحشوا الصناديق بمئات من أوراق الاقتراع
    Cage do Clã Perdido, o Conselho dos Ninjas pedem a sua presença para uma cimeira da paz no templo de Warlord nas grandes montanhas orientais. Open Subtitles {\cH4080FF}إلي (كيدج) العشيرة المفقودة {\cH4080FF}يطلب منكم مجلس النينجا حضوركم {\cH4080FF}لعقد قمة السلام في معبد أمراء الحرب
    Que tipo de guerrilheiro faz festas na piscina a um dia de semana? Open Subtitles أم لا أي نوع من أمراء الحرب يريد لقائك بهذا اليوم؟
    Aquele guerrilheiro sírio está a desestabilizar a região. Open Subtitles أن أمراء الحرب السوريين زعزعوا استقرار المنطقة بأسرها
    É um guerrilheiro... Open Subtitles انت أحد أمراء الحرب
    Para se financiarem, os senhores de guerra voltaram-se para o tráfico de heroína, e começaram a exportar mais e mais ópio para o ocidente. Open Subtitles فاتجه أمراء الحرب إلى تمويل حروبهم بالمتاجرة في الهيروين وبدءوا في تصدير كميات أكبر من الأفيون إلى الغرب
    Mas agora descobre-se que muitos deles são na realidade os mesmos corruptos e violentos senhores de guerra que foram derrotados pelos talibãs. Open Subtitles ولكن الآن أتضح أن الكثير من هؤلاء في الواقع يتصفون بنفس فساد وعنف أمراء الحرب الذين أطاحت بهم طالبان
    Para todos, desde o Governo até aos senhores de guerra da Somália. Open Subtitles لكل شخص من الحكومة الامريكية حتى أمراء الحرب بـ "الصومال".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus