Como, "vendo sapatos," como se não fosse grande coisa. | Open Subtitles | مثل "أنا أبيع الأحذية"، كأنّه ليس أمراً جللاً. |
Não é grande coisa, se souber o que está a fazer, é fácil. | Open Subtitles | حسناً، إنّه ليس أمراً جللاً لو كنتِ تعرفين ما تفعلين، فإنّه أمر هيّن. |
Foi um assalto. Não é grande coisa. | Open Subtitles | كان مُجرّد سطو إنّه ليس أمراً جللاً |
Quero dizer, não é nada demais. Eu vou superar isso. Quero que sejamos amigos. | Open Subtitles | أعني ، ليس أمراً جللاً ، سأتخطّى ذلك أريد أن نكون أصدقاء |
Só deixou a gente sufocando! Não é nada demais! | Open Subtitles | تركتنا هنا لنختنق، ليس أمراً جللاً |
O Almirante precisava de transportar as caixas do barco, então eu fiquei com algumas, nada de mais. | Open Subtitles | أراد الأميرال إرسال بعض العُلب إلى السفينة، لذا أرسلتُ له القليل. ليس أمراً جللاً. |
Não é grande coisa. | Open Subtitles | إنهُ ليس أمراً جللاً |
Não é grande coisa. | Open Subtitles | إنّه ليس أمراً جللاً. |
Não era grande coisa. | Open Subtitles | -لم يكن أمراً جللاً |
Não é nada demais. | Open Subtitles | ليس أمراً جللاً. |
Dá-me isso. Não. Não é nada demais. | Open Subtitles | كلاّ هذا ليس أمراً جللاً (توكي) يعتقد أنّه صنف خطير |
Não é nada demais. Deixa comigo. | Open Subtitles | ليس أمراً جللاً. |
Não é nada demais, Castiel. | Open Subtitles | ليس أمراً جللاً يا (كاستيل). |
Nada de mais. O meu pai fez uma. | Open Subtitles | ليس أمراً جللاً فقد إستبدل أبي واحداً |
Não é nada de mais. | Open Subtitles | هذا ليس أمراً جللاً |
Gail, talvez devêssemos refrescar-nos antes do jantar. E esta transição é um pouco de mais para a Charmaine. | Open Subtitles | (غيل)، ربّما يجب أن نستحمّ قبل تناول العشاء كلّ هذا الإنتقال يُعدّ أمراً جللاً لـ(شارمين) |