"أمراً ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • qualquer coisa
        
    • algo que
        
    • que algo
        
    • Alguma coisa
        
    Temos de dizer-lhes qualquer coisa. Há que manter isto secreto. Open Subtitles قولوا لهم أمراً ما, ألّفوا رواية وعلينا إبقاء هذا الأمر سراً
    Creio que seja algo sobre o Tauro ou sobre constelações ou qualquer coisa que deveria descobrir. Open Subtitles أعتقد أنه أمراً ما يتعلق بالثيران أو كوكبات النجوم أو شيئاً ما من المُفترض بي إيجاده
    Portanto, se o cancro não se originava em tecidos musculares, nem se implantava nos tecidos musculares, parecia haver qualquer coisa explorar. TED لذا فإن حقيقة ان السرطان لا ينشأ من العضلات الهيكليه، ولا ينتشر إلى العضلات - فإن هناك أمراً ما هنا.
    Porra, da maneira que soa, diria que estás metido em algo que está a acontecer. Open Subtitles ما سمعته ، ربما يجعلك متورطاً في أمراً ما
    Vim para te dizer que se avizinha algo que foge ao meu controlo. Open Subtitles أتيت أخبرك .. بأن أمراً ما موشك وهو بعيد عن متناولي.
    Não conseguia ver-me livre da sensação que algo não fazia sentido. Open Subtitles لكنّني لم أتخلص من شعوري بأنّ أمراً ما غير منطقيّ
    Isto não é normal. Alguma coisa deve estar a acontecer. Open Subtitles هذا غير عاديّ، لا بدّ وأنّ أمراً ما يحدث
    Portanto, pode ser o início de qualquer coisa. Open Subtitles لذا قد تكون تلك بداية أمراً ما
    Talvez esteja a falhar-me qualquer coisa... Espere! Open Subtitles أشعر أنني قد فوتّ أمراً ما لحظة
    Assim, o receio de sermos abandonados e o receio de que possa acontecer qualquer coisa que nos recorde... Open Subtitles لذا، الخوف من الهجران... الخوف أن أمراً ما قد يجري لنا...
    Querida, penso que temos aqui qualquer coisa. Open Subtitles أعتقد أن لدينا أمراً ما هنا
    Ele esconde qualquer coisa. Open Subtitles إنه يخفي أمراً ما
    Deve ter-me escapado qualquer coisa. Open Subtitles ربما أخطأت في أمراً ما
    Sean, pára! Acho que se passa qualquer coisa lá em baixo. Open Subtitles شون) توقف، أعتقد أن) أمراً ما يحدث بالأسفل
    Bem, eu entendo por que voce acha que, Mas algo que voce deve saber e que eu tenho centenas de funcionarios. Open Subtitles حسناً, أنا أتفهّم ما تفكر به ولكن عليك معرفة أمراً ما, وهو أنه لديّ مئات الموظفين
    Alguma sentiste que a tua vida se tenha transformado em algo que nunca pretendeste? Open Subtitles هل شعرتِ من قبل أن حياتك قد تحولت إلى أمراً ما لم تنويه قط ؟
    Vou-te dizer algo que talvez não saibas. Open Subtitles سأخبركِ أمراً ما ربما لا تعرفينه
    algo que tenho dificuldade em imaginar... Open Subtitles ... هُناك أمراً ما أجد صعوبة في فهمه
    Quando a deixei participar na missão, sabia que algo podia acontecer. Open Subtitles عندما سمحت لك بالمشاركة علمت أن أمراً ما قد يحدث
    "Suspeitei que algo se estaria a passar," Open Subtitles ارتبت في أن أمراً ما كان يُدبر ذلك اليوم
    - Ele sabe que algo se passa, mas ainda está a tentar perceber o quê. Open Subtitles ـ ما الذي قاله؟ ـ هو يعلم أن أمراً ما خاطئ. هو فقط ما زال يحاول معرفة ما هو.
    Olha, eu sei que és o meu chefe... e que me podes disser para desaparecer quando queres, mas aconteceu Alguma coisa. Open Subtitles انظر ، اعلم بأن رئيسي في العمل وبإمكانك أن تأمرني أن بالانصراف في أي وقت لكن أمراً ما حدث
    Sabes, as pessoas que ficam a olhar para o relógio, geralmente significa, que estão preocupados com Alguma coisa. Open Subtitles أتعلمين، الأشخاص الذي يستمروا في النظر لساعاتهم، عادة ما يعني الأمر أنهم قلقون حول أمراً ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus