| Quando entra nos meus aposentos, não se trata de uma coisa simples. | Open Subtitles | دعيني أشرح لك أمراَ حينما تأتين لمقصورتي فيجب ألا يكون أمراَ تافهاَ |
| Eu sei que se está a passar alguma coisa e que vai afectar o jogo de sexta-feira à noite... portanto sugiro que me contes. | Open Subtitles | فلو أن هناك أمراَ يحدث سوف يؤثر على مباراة الجمعة وأقترح أن تبلغني به |
| Não consigo deixar de sentir que qualquer coisa má está para acontecer. | Open Subtitles | لا يمكنني هز الشعور بأن أمراَ سيئاَ سيحدث |
| Bebo o suficiente para dizer a mim mesma que não é grande coisa, mas matar um homem... | Open Subtitles | أعني أشرب ما يكفي يمكن أن أقول لنفسي أنه ليس أمراَ كبيراَ |
| Então, se tu te perguntas se fizeste a coisa certa... | Open Subtitles | إن كنت تزداد قلقاَ ما إن كان أمراَ صائباَ أم خاطئاَ |
| Parece-me algo que ainda está a ser investigado, e assim que descobrirmos alguma coisa, será avisada. | Open Subtitles | يبدو أنه أمراَ لايزال تحت التحقيق وسرعان مانعرف شيئاً سنخبرك، مفهوم؟ |
| Olha, se me queres na tua vida vais ter que entender uma coisa. | Open Subtitles | إذا أردتني في حياتك تقبلي أمراَ واحداَ |
| O que fizeste ao Opie e à sua família prova uma coisa. | Open Subtitles | ما فعلته مع " أوبي " وعائلته يثبت أمراَ واحداَ |
| O que começámos, eu e tu, foi uma coisa boa, por uma boa razão. | Open Subtitles | ما بداناه كان أمراَ جيداَ ولسبب وجيه |
| Eu e o champanhe não somos uma coisa de rotina. | Open Subtitles | أنا و " الشمبانيا " ليس أمراَ روتينياَ |
| Por isso, vamos esclarecer uma coisa. | Open Subtitles | لنوضح لكم أمراَ |
| Eles dizem uma coisa e depois dizem outra. | Open Subtitles | يقولون أمراَ ثم يقولون آخر |
| Primeiro tenho de te dizer uma coisa. | Open Subtitles | أولاَ علي إخبارك أمراَ |
| A coisa tornou-se muito pessoal. | Open Subtitles | أصبح أمراَ شخصياَ |
| Não é uma coisa má. | Open Subtitles | هذا ليس أمراَ سيئاَ أيضاَ |
| Ele disse mais alguma coisa? | Open Subtitles | هل قال أمراَ آخر ؟ |
| Vamos esclarecer uma coisa, está bem? | Open Subtitles | لنوضح أمراَ |