| Chava, deixe-me falar com ele. Falarei com ele sobre nós. | Open Subtitles | دعيني أتحدث معه يا هافا دعيني أخبره عن أمرنا |
| nós estamos mesmo com pressa. Acho que não vamos ter tempo... | Open Subtitles | نحن على عجلة من أمرنا لا أظن لدينا الوقت لـ.. |
| Escute. estamos atrasados e o nosso emprego está em jogo. | Open Subtitles | إسمع, نحن على عجلة فى أمرنا و عملنا ينتظرنا |
| Temos que parecer importantes para quando nos prenderem. Mas não nos prendem. | Open Subtitles | يضخمون أمرنا ليصبحوا شجعاناً عند القبض علينا ، لكنهم لن يمسكوننا |
| Se formos para aquelas montanhas sem suprimentos, estaremos lixados. | Open Subtitles | لو صعدنا إلي الجبل دون مؤن فسينتهي أمرنا |
| Sem provas se é o Haldeman, estamos tramados. | Open Subtitles | و لكن إذا لم نستطع ان نثبت ان الاسم الخامس هو هالدمان فسينتهي أمرنا |
| Que achais de Macduff ter recusado nosso importante convite? | Open Subtitles | ماذا تقولين عن رفض ماكداف لإطاعة أمرنا العاجل؟ |
| Porque foi instruído para vir atrás de nós em nome da SEC. | Open Subtitles | لأنهُ أُمر بأن يتقصى أمرنا بالنيابة عن لجنةِ الأوراقِ المالية والبورصات. |
| É melhor preparares já as malas, porque nós estamos com pressa. | Open Subtitles | من الأفضل تجهزي حقائبك نحن في عجلة من أمرنا |
| Ou eles se esqueceram de nós ou é melhor que esta zona toda fuja. | Open Subtitles | إما أنهم نسوا أمرنا أو يستعد الحي بأكمله للجثو أرضا |
| nós trocamos. Eu como o teu, assim a tua mãe não vai descobrir. | Open Subtitles | سنتبادّل، سأتناول غداءكِ و أمكِ لن تكتشّف أمرنا. |
| Provavelmente podíamos deliberar, mas estamos com um bocado de pressa. | Open Subtitles | يفترض أن نتشاور بيننا، لكننا على عجلة من أمرنا |
| Tenho de falar com o meu sócio. Não nos podemos expor muito. | Open Subtitles | على التحدث مع شريكي أولاً لا يمكننا أن نجعلهم يكتشفون أمرنا |
| - Tem graça, porque o departamento jurídico nem nos deixou falar com a segurança por causa da exposição. | Open Subtitles | مضحك,لأنه قانونيًا لن يسمحو لنا حتى بالتحدث لرجال الأمن الخاصين عن خالد لأنه قد ينفضح أمرنا. |
| E divididos, estava-mos lixados. Desde sempre foi assim. | Open Subtitles | اذا تفرقنا انتهى أمرنا هكذا يتم الامر دوما ً |
| estamos tramados. Vamos apanhar todos por tabela. | Open Subtitles | قضي علينا جميعا إنتهى أمرنا جميعا بسبب هذا |
| Aqueles miseráveis sabiam da nossa festa o tempo todo. | Open Subtitles | هؤلاء الأوغاد كانوا يعرفون أمرنا منذ وقت طويل |
| Pois, bem, aquele gajo disse que estávamos fodidos de qualquer das formas. | Open Subtitles | نعم، حسناً قال هذا الرجل أن أمرنا انتهى على أي حال |
| Fizemos o que o Pai ordenou, mas acho que ele sobreviveu. | Open Subtitles | لقد فعلنا كما أمرنا أبانا و لكنّي أظن أنه نجا |
| Primeiro, nem percebemos porque razão fomos presos. | Open Subtitles | في باديء الأمر، لم أعرف كيف إنفضح أمرنا |
| Quando informámos Langley do projecto a decorrer, recebemos ordens para invadir as instalações em Cayo Concha e entrar na base de dados central. | Open Subtitles | عندما أخبرنا لانجلي، المشروع كان يمضي. نحن أمرنا للإقتحام الوسيلة في كايو كونتشا ويقطّع قاعدة البيانات المركزية. |
| Olhe, o Director ordenou-nos... para ajudarmos os militares sempre que possível. | Open Subtitles | إستمعي إلي , رئيس المكتب أمرنا بمساعدة الجيش بكل إمكانيّاتنا |
| Se a policia puser um carro nesta ponte antes de atravessarmos, estamos feitos. | Open Subtitles | لو البوليس تمركز على هذا الكوبرى قبل ان نتمكن من عبوره سينتهى أمرنا |
| Quanto menos pessoas souberem disto, menor a hipótese de sermos apanhados. | Open Subtitles | كلّما قلّ من يعرف عن هذا، قلّتْ فرصُ افتضاحِ أمرنا. |