"أمر إبعاد" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma ordem de restrição
        
    Tinha pedido uma ordem de restrição se achasse que ele me matava. Open Subtitles كُنتُ سأستخرج أمر إبعاد بحقّه لولا يقيني أنه سيقتلني جرّاء ذلك
    Este é agora o único laboratório com material de vidro lavado por um homem com dois doutoramentos e uma ordem de restrição assinada pelo Carl Sagan. Open Subtitles هذا حاليا المختبر الوحيد الذي غسل فيه الاطباق الزجاجية من قبل رجل لديه شهادتا دكتوراة و أمر إبعاد موقع من قبل كارل ساغين
    Não digo que o faça, mas se isto do casamento correr mal, peço uma ordem de restrição. Open Subtitles لا أقول أني سأفعلها و لكن إذا ساء أمر الزفاف فسأستحصل على أمر إبعاد من المحكمة، سوف أفعل حسناً، كلمت صاحب القارب
    Não estamos a protegê-la até ela arranjar uma ordem de restrição. Open Subtitles لن نقوم بإخفائها حتى تحصل على أمر إبعاد. إنها تريد بعض المساحة فقط.
    Se voltares ao meu trabalho, meto-te uma ordem de restrição. Open Subtitles إن جئت إلى محل عملي مرة أخرى، فسأتقدم بطلب أمر إبعاد قضائي.
    E se eu pedir uma ordem de restrição? Open Subtitles حسنًا، ماذا لو حصلت على أمر إبعاد ضدك؟
    Muito bem, nós arranjamos... uma ordem de restrição. Open Subtitles حسناً، سنحصل على أمر إبعاد
    Podemos arranjar uma ordem de restrição para te proteger e o Bob acha que há uma boa possibilidade do caso ser arquivado. Open Subtitles يمكننا أن نحصل على أمر إبعاد لحمايتك ويظن (بوب) أن هناك فرصة جيدة
    O próprio MClane arranjou uma ordem de restrição contra ele. Open Subtitles أجل،لقد تواجهوا عدة مرات حتى أن (ماكلاين) فكر في إصدار أمر إبعاد
    - É uma ordem de restrição temporária. Open Subtitles -أنه أمر إبعاد مؤقتِ
    - É uma ordem de restrição. Open Subtitles -أنه أمر إبعاد مؤقتِ
    - Tens uma ordem de restrição. Open Subtitles -لديك أمر إبعاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus