"أمر بأن" - Traduction Arabe en Portugais

    • ordenou que
        
    • ordena que
        
    • ordens para
        
    Não foi por culpa minha. O Coronel Rickman ordenou que deslizássemos mais cedo. Open Subtitles إنها لم تكن غلطتي.الكولونيل ريكمان أمر بأن يكون الإنزلاق مبكراً
    Ele também ordenou que eu deveria procurar um psiquiatra. Open Subtitles كما أنه أمر بأن أقابل طبيباً نفسياً
    Camulus ordenou que fosse aniquilado. Open Subtitles "كاميولوس" أمر بأن تتم إبادتهم
    O dominus ordena que não faça a barba. Open Subtitles السيد أمر بأن لا نجعلك محروم من شيء
    O Conde Riario ordena que só ataquemos os irmãos juntos. Open Subtitles الكونت (رياريو) أمر بأن نقوم .بمهاجمتهم فقط حال وجودهما معاً
    E todos têm ordens para parar tudo e vir aqui quando eu aperto este botão. Open Subtitles لديهم أمر بأن يتركوا ما يفعلونه و يأتوا راكضين لو ضغطت أنا على هذا الزر
    No entanto, ordenou que ela fosse marcada. Open Subtitles ‫ولكنه أمر بأن توسَم
    Concordo consigo, mas o director Franklin ordenou que ela fosse para D.C. Open Subtitles انظر، أوافقك الرأي ولكن المدير (فرانكلين) أمر بأن يتمّ نقلها إلى العاصمة
    Titus ordenou que expulsássemos os empregados da Gaia e que se espalhasse sal e trigo. Open Subtitles تيتوس) أمر بأن يتم ازالة) (عبيد (غايا فلقد أمر بأن يتم رش بعض الملح ...وبعض التعاويذ
    Quem quer que o tenha feito recebeu ordens para não o fazer, ou enfrentarão a verdadeira morte. Open Subtitles وكل من آذاكم أمر بأن يكف عن ذلك، أو سيقابل الموت الحقيقي.
    O Sr. Cage recebeu ordens para me informar das tuas andanças ainda antes de rebentar com aquele bar manhoso. Open Subtitles السيد (كيج) قد أمر بأن يطلعني عن أعمالك من قبل أن يفجر حانته المزرية الصغيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus