Os ciúmes fazem parte de qualquer relação humana, mas o ciúme exagerado é diferente. | TED | الغيرة جزء من أي علاقة إنسانية، ولكن الغيرة الحادة أمر مختلف. |
- Mas isto é diferente. Eles acham que o exército americano é o inimigo, e não os alemães. | Open Subtitles | هذا أمر مختلف , هؤلاء الرجال يعتقدون أن جيش الولايات المتحدة هو عدوهم |
Viajei pelo ar, a perspectiva é diferente, tem a ver com as correntes do vento... | Open Subtitles | السفر الجوي إنه أمر مختلف يعتمد على التيار الهوائي |
Havia algo diferente da última vez que o vi. | Open Subtitles | في أخر مرة رأيته فيها كان هناك أمر مختلف |
Pensei em fazermos algo diferente esta noite. | Open Subtitles | أعتقد ربما نستطيع فعل أمر مختلف هذه الليلة |
É claro que perseguir alguém na vida real é outra coisa. | Open Subtitles | بالطبع ، مطاردة أحدهم في الواقع هو أمر مختلف تماماً |
Não é a mesma coisa. | Open Subtitles | إنه أمر مختلف. |
Sentes falta da Debbie, como todos nós. Não, isto é diferente. | Open Subtitles | لقد فقدت "ديبي" ونحن كذلك ـ كلا، هذا أمر مختلف |
Mas desta vez é diferente, porque começo a perguntar-me se ainda sou humana. | Open Subtitles | لكن هذه المرة أمر مختلف لأنني بدأت أتسائل لو أنني مازلت انسانة |
Uma coisa é violar protocolos quando eram meus subordinados, mas agora é diferente. | Open Subtitles | أمر واحد اختراق اتفاق حين تبلغي لي مباشرة لكن أمر مختلف تماماً تحت هذه الظروف |
é diferente, respeitam-na, mas eu sou o líder deles. | Open Subtitles | هذا أمر مختلف إنهم يحترمونك بطبيعة الحال لكنني قائدهم |
Sentes falta da Debbie, como todos nós. Não, isto é diferente. | Open Subtitles | لقد فقدت "ديبي" ونحن كذلك ـ كلا، هذا أمر مختلف |
Tomar conta da casa é diferente de ficar na minha casa. | Open Subtitles | الإعتناء بالمنزل .. أمر مختلف عن الجلوس فيه |
Eu mesma, há alguns anos, tive uma forte dor de cabeça, de que não me conseguia livrar e pensei: "Vou tentar algo diferente." | TED | كنت أعاني من صداع رهيب جدّا منذ سنوات مضت، لم أتمكّن من التّغلب عليه، ففكّرت: "حسنا، سأقوم بتجربة أمر مختلف." |
É algo diferente. Era capaz de gostar disso. Eu não. | Open Subtitles | هذا أمر مختلف أستطيع أن أتخيل ذلك |
Muito bem, não há dúvida que há algo diferente nela, | Open Subtitles | حسناً، هناك أمر مختلف بشأنها حتماً |
Pretos como ladrões é uma coisa agora pretos na igreja, é outra coisa! | Open Subtitles | الزنوج كاللصوص كلهم سواء ولكن زنجى فى الكنيسة هذا أمر مختلف |
Mas vê-lo no grande ecrã, é outra coisa. | Open Subtitles | ولكن هذا, أن تراه على الشاشة الكبيرة, فهو أمر مختلف. |
Agora, enquanto jornalista, o arquivo de Miller tem sido escrito de melhor forma e curado com mais cuidados que a maioria, a realidade é que todos nós hoje estamos a criar um arquivo que é ago absolutamente diferente de qualquer outra coisa que tenha sido criada por qualquer geração anterior. | TED | الآن، كصحفي أرشيف ميلر قد يكون كتب بشكل أحسن وأكثر مراعاة من غيره، وحقيقة الأمر هو أننا جميعا اليوم نصنع أرشيفا وهو أمر مختلف تماما عن أي شيء أنشئ من قبل من قبل أي جيل سابق. |
Não é a mesma coisa! | Open Subtitles | هذا أمر مختلف |
Não tens de me convencer, mas a um júri é outra história. | Open Subtitles | لست مضطرا لتقنعني لكن هيئة المحلفين أمر مختلف تماما |
- A sua mãe é um caso diferente. | Open Subtitles | أمك هذا أمر مختلف |