"أمكننى" - Traduction Arabe en Portugais

    • pudesse
        
    • pude
        
    • conseguisse
        
    Se pudesse comer uma celebridade, seria a Scarlett Johansson. Open Subtitles إذا أمكننى الظفر بأحد المشهورين فستكون هى حتماً.
    Se pudesse obter alguma coisa por 100 marcos, e ela valesse 5 mil marcos, então seria estúpido se não a comprasse. Open Subtitles إذا ما أمكننى الحصول على شئ مقابل 100 مارك وهو يستحق 5 ألآف مارك إذاً فأنا غبى إن لم أشتريه
    Se pudesse pedir uma coisa a Deus seria para parar a Lua. Open Subtitles ...لو أمكننى طلب شىء واحد من الرب لطلبت أن يوقف القمر
    Como foi que aconteceu? Como é que eu pude deixar nas tuas mãos algo tão sagrado? Open Subtitles كيف أمكننى ترك مثل هذه المهمة المقدسة بين يديك؟
    Foi a única coisa que pude fazer para o impedir de escapar com o vírus. Open Subtitles هذا هو الشىء الوحيد الذى أمكننى فعله لأمنعه من الهروب بالفيروس
    Se eu conseguisse localizar um defletor vertical, talvez conseguíssemos estabelecer contacto através do globo de visualização. Open Subtitles إذا أمكننى أن أنشأ مرسل رأسى ، عندها يمكننا التواصل معهم من خلال كرة العرض
    Se pudesse fazer sexo com qualquer mulher do mundo, era ela. Open Subtitles لو أمكننى أن أضاجع أى أمراءة . فى جميع أنحاء العالم . فاريد ان تكون هى
    Se pudesse tomar um pouco do seu tempo para discutir algo... Open Subtitles لو أمكننى الحصول على دقيقة من وقتك يمكنك التفكير فى شيئا
    Sim, mas se eu pudesse falar com elas, sabes o que eu diria? Open Subtitles , نعم لكن لو أمكننى التحدث أليهم هل تعرف ماذا ساقول ؟
    Mas se pudesse gostaria de fazer isso, quando terminar os meus estudos. Open Subtitles لكن إذا أمكننى أن افعل أي شيء اتمنى أن أكون قادرة على فعل ذلك عندما أنهي تعليمي
    Se pudesse engarrafar a tensão sexual que há entre estes dois Open Subtitles إذا أمكننى تعبئة التوتر الجنسى... َ ـ...
    Acho que me ia sentir melhor, se pudesse guardar alguma coisa que ele tenha deixado. Open Subtitles كنت أظن أن هذا سيجعلنى أشعر أفضل... لو أمكننى التمسك بشيء... تركه خلفه
    Se eu pudesse ser diferente, seria. Open Subtitles اذا أمكننى أن أكون مختلف,كنت فعلت
    E pensei, se pudesse apanhar depressa essa alma, que eu poderia ir ao show. Open Subtitles وأنا فقط... فكرت أنه إذا أمكننى أن أقبض على هذه الروح مبكراً حينها يمكننى الذهب، كما تعلم؟
    Por favor, se pudesse cuspir, fá-lo-ia. Open Subtitles أوه، من فضلك، إذا أمكننى أن ابصق، لفعلت
    Vim para casa o mais rápido que pude. Open Subtitles عجلت بالعوده للمنزل بأسرع ما أمكننى
    Como pude desperdiçar tanto tempo? Open Subtitles كيف أمكننى تضييع هذا الوقت كله ؟
    Foi o melhor que pude arranjar. Open Subtitles هذا أفضل ما أمكننى عمله
    Como me pude esquecer? Open Subtitles كيف أمكننى أن أنسى ذلك؟
    Eu trouxe o que pude. Open Subtitles أحضرت ما أمكننى
    Mas se falasses com o assistente da congressista, talvez eu conseguisse uma reunião. Open Subtitles لكن لو أمكننى التكلم مع مساعدة النائب سوف يمكننى أن أكون على جدول الأعمال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus