A sério, estou a ficar tão farto dessas manias dos Flanders. | Open Subtitles | بجدّ، بدأت أملّ من هذه التصرفات الفلاندرزية الغبية |
Seja o que for, ela não quer estar aqui, e tu arrastaste-a para cá, e não estou farto de feijões. | Open Subtitles | انظري، أيّاً تكن، فإنّها لا ترغب بالتواجد هنا، حسنٌ. لذا فإنّكِ إستدرجتيها إلى هنا، و إجابةً لسؤالكِ: إنّي لن أملّ تحميص الفاصوليا. |
Nunca me canso de ver esta maravilhosa besta fazer a entrada dela. | Open Subtitles | لن أملّ النظر إليه هذا الوحش البديع وهو يظهر |
Essa é uma piada de que nunca me canso. | Open Subtitles | هذا نوع القصص الذي لا أملّ منه |
Nunca me cansarei disto! | Open Subtitles | -بارت) أنظر إليّ) -لن أملّ منها أبداً |
Nunca me cansarei de te magoar. | Open Subtitles | لن أملّ من إيذائك يا "إيدي" . |
Eu sou o cão nesta analogia, e não estou farto de procurar uma ratazana porque sei que há algo suspeito. | Open Subtitles | أنا الكلب في هذه المفارقة! وأنا لم أملّ من البحث عن جرذ، لأنني أعلم أن هناك شيئا مريبا ما! |
Nunca me farto de te ignorar. | Open Subtitles | لا يمكن أن أملّ من تجاهلك |
Sim, nunca me canso desta peça. | Open Subtitles | لا أملّ أبداً من هذه المقطوعة |
Nunca me canso de te ver morrer. | Open Subtitles | لم أملّ من مشاهدة موتك |
Nunca me canso. | Open Subtitles | لا أملّ من تأملهم أبدًا. |
Nunca me canso dessa parte. | Open Subtitles | لا أملّ من هذا الجزء أبدًا. |