"أمنة" - Traduction Arabe en Portugais

    • segura
        
    • seguro
        
    • salvo
        
    • segurança
        
    • seguras
        
    • salva
        
    Verifiquei a carga, tinha que ter a certeza que era segura. Open Subtitles لقد قمت بالتحقق من بالضاعة أردت التأكد من أنها أمنة
    Esta rua é segura. É um edifício seguro. Não há nada... Open Subtitles هذا شارع آمن وبناية أمنة أيضا فليس هناك ما يدعو للقلق
    Riquezas escondidas, dinheiro, jóias, o mais seguro de roubar. Open Subtitles أسرار مخبأة وثروات مخبأة المجوهرات والنقود أمنة للسرقة
    Acho que ele vai jogar pelo seguro com uma longa, e lenta descida. Open Subtitles أعتقد أنة سيقوم بطريقة أمنة سيهبط هبوط بطىء وطويل
    Se seguires a primeira pista certa, nem os segredos mais esquivos estarão a salvo. Open Subtitles لو وجدت نقطة البداية الصحيحة وتتبعتها, ليست حتى أسرار أكثر الرجال غموضاً أمنة.
    E por fim, como medida final de segurança, a decapitação. Open Subtitles و بالطبع و كطريقة أمنة للأنتهاء , قطع الرأس
    Estas são posições sexuais seguras que não agravarão o problema da anca. Open Subtitles هذه جميعا مواضع جنسيا أمنة هذا لن يتعارض مع مفاصل الورك
    Leve a Menina Warner para a zona de segurança, certifique-se que fica segura. Open Subtitles خذ سيدة ورنر الى منطقة أمنة واحرص على راحتها
    E no Outono teremos eleições, nas quais todos nós poderemos participar na construção de um novo governo, por uma América mais segura e mais forte. Open Subtitles وفي الخريف سنقوم بأنتخابات حيث سنشارك كلنا ببناء حكومة جديدة أمريكا أمنة..
    Desejo-vos uma viagem segura e agradável. Open Subtitles أرجو أن تنعمي أنت وعمر برحلة أمنة و ممتعة
    Penso que já está claro que esta nave não é mais segura que um planeta. Open Subtitles أنا متأكد أننا نقوم بالبناء أن تلك السفينة أمنة أكثر من اى كوكب
    Ele baixou anonimamente, um ficheiro de uma página segura e colocou numa não segura. Open Subtitles لقد قام بتحميل ملف كمبيوتر بشكل مجهول من صفحة أمنة و قام برفعه لصفحة غير أمنة
    - Esta cena é segura, já é dos anos '70. Open Subtitles لاـ هذه الأشياء أمنة. هذه كلها من السبعينات
    Talvez se não jogasses tanto pelo seguro, Mr. Open Subtitles ربما لو لم تلعب بطرية أمنة ايها الرجل الحذر
    Precisava de saber se o meu processo de substituição de cabeça seria seguro para a minha filha. Open Subtitles أنا أريد أن أتأكد ان عملية أستبدال الرأس ستكون أمنة لأبنتى
    Mas há um ponto de salto seguro. É onde eles fazem chegar e partir as suas Naves Mãe. Open Subtitles توجد بقعة واحدة أمنة هنا حيث ياتون ويخرجون بمركباتهم
    A minha bela caixa de música. Ela vai manter-me a salvo. Open Subtitles صندوقى الموسيقى الجميل سوف يبقنى هذا أمنة
    Estou contente por ter-te deixado a salvo. Open Subtitles لكنى مسرور لأنى سأتركك وأنتى أمنة.
    Uma está fechada, sob custódia da polícia e a outra... está numa área restrita do arquivo do meu escritório... com grandes medidas de segurança. Open Subtitles واحدة محفوظة بعهدة شرطة نيويورك و الأخرى في غرفة ممنوعة الدخول في مكتبي بأعلى إجراءات أمنة
    Sabes que não há comunicações seguras entre Hong Kong e os EUA. Open Subtitles تعلمين أنه لا توجد أي اتصالات أمنة بين هونع كونج والولايات
    Não se preocupe, Sr. Wayne. A UCE vai recuperá-la sã e salva. Open Subtitles لا تقلق ، يا سيد وين ستعيدها القوات أمنة وسليمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus