Põe-me a comandar a segurança, assim que ele chegar à ONU. | Open Subtitles | لكن ستضعينني مسؤولاً عن أمنه حالما يصل إلى الأمم المتحدة |
Não vai ouvir os serviços de segurança e esconder-se do público. | Open Subtitles | لن يستمع إلى أمنه ويبتعد عن أنظار الناس. |
Não, este material é seguro. | Open Subtitles | يباركك الله يانسه لا انها مواد أمنه انها كذلك |
O boxe é seguro, como a tua luta livre. | Open Subtitles | إبى , ان الملاكمه أمنه بالكامل مثل قتالك بالظبط |
Criou uma rede segura e um sistema de mensagens. | Open Subtitles | لقد أنشأ شبكة انترنت أمنه ونظام رسائل لهم |
As ruas agora estão mais seguras. Há esperança nos subúrbios. Mas... | Open Subtitles | الشوارع أمنه الأن وهناك أمل في داخل المدينه |
Estou protegida nos braços de meu Mestre? | Open Subtitles | أنا أمنه في أيادي |
Devemos informar o chefe de segurança que ele é um alvo potencial? | Open Subtitles | هل نبلغ رئيس أمنه بأنه قد يكون مستهدفاً؟ |
Ele acostumou-se a matar qualquer um que ameace a segurança dele. | Open Subtitles | إنه سيقتل أي شخص يحاول أن يهدد أمنه الشخصى |
A segurança dele era muito boa. | Open Subtitles | لم يستطيعوا فعل ذلك,لأن أمنه الشخصي كان جيداً جداً |
Ele vai ser levado para Washington e será colocado numa instalação de segurança para sempre. | Open Subtitles | سوف يتم أخذه إلى واشنطن ووضعة فى منشأة أمنه للأبد |
- E as filmagens de segurança da casa dele mostram que ele nem chegou lá. | Open Subtitles | ونعلم أنّ سجلاّت أمنه المنزلي تُظهر أنّه لمْ يصل هناك قط. |
Julgo que se o vir, perceberá que o seu dinheiro está seguro. | Open Subtitles | أظن أن لو ألقيت نظرة عليه فسترى أن مالك في أيدي أمنه |
Não vai sentir nada. É perfeitamente seguro e indolor. | Open Subtitles | لن تشعري بأي شيء , أنها أمنه تماماً وغير مؤلمه |
Estaremos em terreno seguro dentro de dez minutos. | Open Subtitles | سوف نكون في آراضي أمنه في خلال عشرة دقائق حسناً ؟ |
O seu apartamento não é seguro. | Open Subtitles | أعتقد أن شقتك غير أمنه |
É uma distância segura da mina. Não prevejo problemas. | Open Subtitles | مسافة أمنه من المنجم أنا لا أتوقع أى مشكلة |
Ele me achou. Estou tão segura lá como aqui. E aqui não estou sózinha. | Open Subtitles | أنا لست أمنه هناك أكثر من هنا وعلى الأقل نا أنا لست وحدى |
É uma zona segura onde arranjam medicamentos e comida. | Open Subtitles | أذا فعلوها فهم فى نقطة أمنه لأستقبال الطعام والأدوات الطبية. |
- Agora, porta-te bem e faz escolhas seguras. | Open Subtitles | الأن , اصبحي جيـده و قومـي بـ أختيارات أمنه |
Estarei protegida nos braços? | Open Subtitles | سأكون أمنه بين ذراعيك |
Lembraste do Mandla e da Margrit, certo? Más companhias, concordo. | Open Subtitles | شركه غير أمنه , أتفق معك _ |
Não vou desistir até a Belladonna estar a salvo nos meus braços. | Open Subtitles | لن أستسلم حتى تكون بيلادونا أمنه بين ذراعي |