"أمور كهذه" - Traduction Arabe en Portugais

    • essas coisas
        
    • Estas coisas
        
    • coisas assim
        
    • tais coisas
        
    • tais assuntos
        
    • este tipo de coisa
        
    Ele costumava fazer essas coisas no calor da emoção. Open Subtitles وكان معتادا على فعل أمور كهذه بأي لحظة انفجار عاطفي
    Às vezes a gente só pode explicar essas coisas com razões inválidas, tais como: Open Subtitles ولكن بعض الاحيان بإمكاننا تفسير أمور كهذه بأسباب خاطئة مثل..
    É mais fácil levar um tiro que lidar com Estas coisas. Open Subtitles من السهل جداً التعرض اللرصاص من التعامل مع أمور كهذه
    Penso que, às vezes, é importante falar sobre Estas coisas. Open Subtitles أعتقد أنّه من الجيّد الإنفتاح أحيانًا حيال أمور كهذه.
    Foi a primeira mulher a partir-me o coração, e não gosto de falar de coisas assim. Open Subtitles كانت أول من حطم قلبي ولا أحب التحدث في أمور كهذه
    Ou teria, se soubesse algo sobre tais coisas. Open Subtitles أو لكنتُ أشفقتُ لو علمتُ أيّ شيء عن أمور كهذه
    Mas como sabes muito bem, meu amor, tais assuntos não podem ser deixados de lado para sempre. Open Subtitles لكن كما تعلمين جيداً يا حبيبتي أمور كهذه لا يمكن تنحيتها جانباً للأبد
    Para de dizer essas coisas. Não é profissional. Open Subtitles ، توقف عن قول أمور كهذه إنه تصرف غير احترافي
    Quando essas coisas me deprimem, sabem o que faço? Open Subtitles عندما تقوم أمور كهذه بإحباط معنوياتي، أتعلمون ماذا أحب أن أفعل؟
    Só fazem essas coisas porque ficam melindrados contigo. Open Subtitles إنهم يفعلون أمور كهذه فقط لأنهم مستائين منك.
    Mas quando estávamos juntos, nem nos importavamos com essas coisas. Open Subtitles ها هو ذا! طالما كنّا معاً، لم تخيفنا أمور كهذه
    - Para de dizer essas coisas. Open Subtitles ـ أتمنى أن تتوقفي عن قول أمور كهذه.
    Portanto, podemos juntar Estas coisas e começar a ver porque é que acontecem coisas como esta. TED لذا فيمكنك أن تضع هذه الأمور معاً وتبدأ في رؤية سبب حدوث أمور كهذه.
    Isto não vai acabar bem. Estas coisas nunca acabam bem. Open Subtitles لن ينتهي هذا على خير , أمور كهذه لا تنجح أبدا
    Porque é que Estas coisas acontecem sempre, a pessoas que não queremos ver nuas? Open Subtitles حسناً، لمَ عندما تحدث أمور كهذه تحدث دوماً لأناس لا تود رؤيتهم عراة؟
    coisas assim. No fundo, é senso comum. Open Subtitles أمور كهذه, نابعه من الفطرة حقاً
    Ela dizia bom dia, coisas assim, sabes? Open Subtitles كانت تلقي علي بتحية الصباح تعلمين، أمور كهذه ...نعم
    As crianças não se esquecem de coisas assim. Open Subtitles الأطفال لا ينسون أمور كهذه
    Eles são as melhores amigas porque concordam e falam de tais coisas. Open Subtitles هن صديقتين مقربتين لأنهن يتفقن على أمور كهذه
    Pensava que não te tinha que explicar tais assuntos, Jefferson. Open Subtitles لم أظن أنه علي تفسير أمور كهذه إليك، (جيفرسون).
    Eles são muito privados sobre este tipo de coisa. Open Subtitles إنهما شخصان محبان للخصوصية جداً حول أمور كهذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus