"أمور معينة" - Traduction Arabe en Portugais

    • certas coisas
        
    Quase instantaneamente, acordámos em certas coisas fundamentais. TED وعلى الفور تقريبًا، إتفقنا على أمور معينة أساسية.
    Estes estudos mostram que certas coisas que os pais fazem estão relacionadas com o sucesso das crianças mas não sabemos ao certo quais os comportamentos que causam isso, ou se há algum outro fator envolvido. TED أظهرت هذه الدراسة أن هناك أمور معينة يفعلها الوالدين ترتبط بنتائج جيدة للأطفال، ولكننا لانعرف بالضرورة تلك السلوكيات التي تسببت بهذه النتائج الجيدة، او إذا كان هناك عوامل أُخرى اعترضت الطريق.
    Então, eu fazia-o, e ela ficava a saber certas coisas, mas não sentia que tinha denunciado as minhas amigas. Open Subtitles ففعلت ذلك ، ومن ثم تمكَنت من معرفة أمور معينة ولكن فى الحقيقة لم أشعر إنى أوشيت بأصدقائى
    Eu só lhe disse que existem certas coisas que as mulheres devem esperar de um homem antes de ir para a cama com ele. Open Subtitles لقد قلت لها فقط بأن هناك أمور معينة يجب أن تتوقعها المرأة من الرجل قبل أن تذهب معه الى السرير.
    certas coisas é melhor que se mantenham longe. Open Subtitles أمور معينة من الأفضل أن تترك مخبأة بعيدا
    E antes mesmo de ter decidido fazer da narrativa de histórias a minha profissão, consigo ver agora acontecimentos-chave na minha juventude que, de certo modo, abriram de facto os meus olhos para certas coisas acerca das histórias. TED وقبل حتى أن أقرر جعل رواية القصص مهنتي، أستطيع الآن أن أرى أمورا محورية حصلت في شبابي قامت بالفعل بفتح عيني نوعا ما على أمور معينة بخصوص القصة.
    Enquanto que é muito diferente se alguém começa a questionar-se e a concordar com certas coisas online, ou se alguém já tem a tatuagem de uma suástica e está fortemente integrado num grupo. TED وهذا يختلف كثيرًا عما إذا بدأ شخص بالتساؤل والموافقة على أمور معينة عبر الإنترنت، وهو مختلف أيضًا عن شخص ما لديه وشم الصليب المعقوف ومنضم كليًا إلى جماعة.
    Talvez haja certas coisas de que não tens experiencia. Open Subtitles ربما ثمّة أمور معينة لستِ مُتمرِّسة بها
    - Quero certas coisas numa casa. Open Subtitles لكن لدي أمور معينة أرغب بها بالمنزل
    Como deve saber, tenho sido acusado de certas coisas... e tenho vigorosamente contestado essas acusações. Open Subtitles كما تعلم قد تم إتهامي بـ... أمور معينة و قد كنت بكل حيوية أواجه هذه الإتهامات
    E Marge, há certas coisas que eu posso fazer por ti... que nenhuma amiga pode. Open Subtitles و(مارج) ، هناك أمور معينة يمكنني أن أفعلها لك لا يستطيع فعلها أي صديق
    Bem, sabes, o Artie é muito rígido em certas coisas. Open Subtitles حسنًا، (آرتي) صارم في أمور معينة فإنه يحب أن يتواجد كل عملائه..
    - Bom em certas coisas. Open Subtitles أذكر أنه بارع في أمور معينة
    Em Frankia, fazemos certas coisas de forma diferente. Open Subtitles في (فرانكيا) نفعل أمور معينة بطريقة مختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus