"أمومة" - Traduction Arabe en Portugais

    • maternidade
        
    • maternal
        
    • maternais
        
    os EUA têm em comum com a Papua-Nova Guiné e a Libéria, a semelhança é esta: Nós também não temos uma política de licença de maternidade paga. TED مع بابوا غينيا الجديدة وليبيريا فالجواب نحن أيضًا ليس لدينا إجازات أمومة مدفوعة.
    Agora, a vossa professora de inglês, Sra. Reily, teve o bebé ontem à noite, por isso, ela vai estar em licença de maternidade, nas próximas seis semanas. Open Subtitles الآن .. معلمة الإنجليزي السيدة رايلي ولدت الليلة الماضية لذا هي في إجازة أمومة وستتغيب الستة أشهر المقبلة
    Ela era para ser a nossa supervisora, mas a Dotty meteu licença de maternidade, por isso... Open Subtitles كان من المفترض أن تكون مشرفتنا ولكن بعد ذلك حَمِلت وأخذت إجازة أمومة
    Primeiro, eu não era a pessoa mais maternal na altura. TED لم تكن لدي مشاعر أمومة كبيرة في ذلك الوقت.
    Só ficou obcecada com a ideia. Não tem qualquer instinto maternal. Open Subtitles إنّها مُتعلّقة بفكرة تملّكه فحسب وليس في قلبها ذرّة من أمومة
    Não sabia que tinhas esses instintos maternais. Open Subtitles أنا لم ألاحظ أن لديك غرائز أمومة
    Ela estava a substituir uma das minhas mulheres que estava em licença de maternidade. Open Subtitles كانت تغطى على واحدة من النساء والتى كانت فى أجازة أمومة
    Ninguém mais me vai contratar, sabendo que vou ter que tirar licença de maternidade. Open Subtitles لن يوظّفني أحد وهم يعلم أنّي سآخذ إجازة أمومة
    A Kim, a gerente da noite, foi de licença de maternidade, e o marido chama-se Sandy. Open Subtitles كيم, المديرة في الفترة المسائية أخذت إجازة أمومة و اسم زوجها هو ساندي, حسنا؟
    As putas recebem dinheiro, médicos de FIV recebem dinheiro, contas de Hospital, roupas de maternidade, taxas do advogado, taxas do contrato. Open Subtitles العاهرة تحظى بنصيبها طبيب التلقيح الإصطناعي يحظي بنصيبه حبوب علاجية ثياب أمومة تكاليف المحامي والعقود
    Agora vamos ao momento do questionário: Qual a percentagem de mulheres trabalhadoras norte-americanas que não têm acesso a licença de maternidade paga? TED حسنا، الآن وقت اختبارٍ مفاجئ: ما هي النسبة المئوية للنساء العاملات في أمريكا الذين تعتقدون أنهن لا يمكنهن التمتع بإجازة أمومة مدفوعة الأجر؟
    Pensem na nossa fase da vida: aqueles que fizeram pausas na carreira para tomar conta dos filhos, temos menos ou nenhuma licenças de maternidade. TED لنفكر في مرحلة حياتنا: بما يتعلق بنا نحنُ الذين انقطعنا عن العمل من أجل رعاية الأطفال، لدينا عدد قليل أولا يوجد اجازات أمومة.
    E para as mães que têm de regressar ao trabalho, nos países como os EUA, que não oferecem licença de maternidade paga, podem ter de voltar logo poucos dias após o parto. TED أما بالنسبة للأمهات الملزمات بالعودة إلى العمل، لأن دولًا مثل الولايات المتحدة لا توفر إجازة أمومة مدفوعة الأجر، يترتب عليهن العودة إلى العمل خلال أيام قليلة بعد الولادة.
    O meu colega, Stephen Suomi, tem criado macacos de dois modos diferentes. Aleatoriamente, separou o macaco da sua progenitora e criou-o com uma ama e condições de maternidade substituta. TED كان زميلي، ستيفين سومي، يربّي القِردّة بطريقتين مختلفتين: يفصل القردة عن أمها بطريقة عشوائية ويربّيها بمساعدة مربية وظروف أمومة بديلة.
    Os EUA são o único país industrializado no mundo que não requer que os patrões ofereçam licença de maternidade. TED الولايات المتّحدة هي البلد الصناعيّة الوحيدة في العالم... التي لا تتطلّب أصحاب العمل ليقدّموا إجازات أمومة.
    Presumo que a vamos perder para a maternidade em breve? Open Subtitles أفترض أننا تخسر على إجازة أمومة قريبا؟
    Eu não tenho um osso maternal no meu corpo. Open Subtitles لا توجد لدي عظمة أمومة واحدة في جسدي
    Tens algum osso maternal, nesse teu corpo? Open Subtitles ألديكِ أي ذرة أمومة بداخلك؟
    Tem um bom instinto maternal. Open Subtitles لديكِ غريزة أمومة جيدة.
    Penso que o nosso rapaz James Holden pode ter problemas maternais, problemas com a autoridade. Open Subtitles " أعتقد أن ولدنا " جيمس هولدن رُبما لديه مشاكل أمومة ، مشاكل مع السلطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus