Só porque não saíram contigo, não significa que sejam princesas. | Open Subtitles | فقط لأنهم لم يرافقونك في المدرسة لا يجعلهم أميرات |
Há muitas exceções e defenderei as princesas Disney perante todos vós. | TED | ولكن حتماً هناك الكثير من الاستثناءات، إذ يمكنني أن أدافع عن أميرات ديزني امام أي شخص |
Acontece que as mulheres para quem ela faz estas leituras foram todas princesas babilónicas, ou qualquer coisa assim.. | TED | تبين أن النساء الاتي تعطيهن هذه القراءات كن جميعا أميرات بابليات ، أو شيء من هذا القبيل. |
A Maya disse-me que todas as raparigas são princesas. | Open Subtitles | لقد قلت لي سابقاً ان كل البنات أميرات |
Eu pareço-te uma princesa prima bailarina? | Open Subtitles | هل أَبْدو مثل بَعْض أميرات رقصِ البالية ؟ |
Trogloditas lutadores e romances com princesas demoníacas. | Open Subtitles | تحارب الاشخاص غير الاجتماعيين و تحب أميرات الشياطين |
Uma jóia na sua coroa, muito mais valiosa que três meras princesas. | Open Subtitles | . جوهرة فى تاجك . إنها أكثر قيمة من مجرد ثلاث أميرات |
A maioria das meninas querem ser bailarinas ou princesas quando crescerem. | Open Subtitles | تحلم معظم الفتيات بأن يصبحن راقصات باليه أو أميرات عندما يكبرن |
Algumas nasceram assim, algumas através do casamento, e algumas, estão destinadas a ser princesas apenas em pensamento. | Open Subtitles | البعض ولدوا بذلك والبعض من خلال الزواج والبعض مقدرلهم أن يكونوا أميرات |
Vi-a pegar em miúdas com uma cara de fugir e transformá-las em princesas. | Open Subtitles | لقد رأيتها تأخذ فتيات يبدون بمظهر سيئ وتحولهم إلى أميرات |
Modelos, rainhas de beleza, princesas equestres... | Open Subtitles | عارضة أزياء, ملكة جمال أميرات جمال اللعنة |
Não, mas ter instrutor pessoal na escola fá-las princesas. | Open Subtitles | كلا حقيقة أن لديهم مدرب شخصي في المدرسة هذا يجعلهم أميرات |
Eu apercebi-me que a Biblioteca era melhor usada para pesquisas, e não para andar a perder tempo a lutar contra monstros ou a seduzir princesas. | Open Subtitles | أعني، أنا أدرك أن الإستخدام الأفضل للمكتبة هي البحوث وليسَ التسكع هنا وهناك، محاربين وحوشاً، مغريين أميرات. |
Por estas belas princesas... irei receber um belo espólio. | Open Subtitles | أميرات بهذا الجمال سيجلبن مقداراً يعادل جمالهنّ مِن المال الملكيّ |
Eu e a minha irmã passávamos os dias escondidas. Sonhávamos ser princesas. | Open Subtitles | قضيت أنا وشقيقتي أيامنا نتوارى خلف الستائر نحلم بغدوّنا أميرات |
Pensava que as princesas de Qresh não casavam com alguém abaixo. | Open Subtitles | لا جريمة، ولكن لم أكن أعتقد أميرات كريشي تزوجت. |
Com raiva, passamos de princesas mimadas e adolescentes hormonais, a mulheres carentes, resmungonas, feias, irritantes. | TED | أثناء الغضب، ننتقل من كوننا أميرات مدللات ومراهقات مزاجيات، إلى نساء يصعب إرضاؤهن وحادّي الطباع ومتذمّرات بشعات. |
E aliás, declaro que as princesas do Reino Glorioso, onde quer que estejam, estão liberadas de seus juramentos, e podem casar com quem quiserem. | Open Subtitles | وعلاوة على الوساطة القضائية , أعلن أن أميرات المملكة المتوسطة أينما كانوا قد تم تحريرهم من قسمهم الذى قطعوة على أنفسهم وانهم ينبغى أن يتزوجوا . من يشأون |
Então porque vocês princesas não descansam um bocado. | Open Subtitles | لماذا لا ترتاحان قليلاً يا أميرات |
Não fazem vestidos de princesa para meninas acima dos sete. | Open Subtitles | إنهم لا يصنعون فساتين أميرات لفتيات فوق السابعة |
E o que aprendi foi que, em primeiro lugar, é no mínimo estranho não tratarmos estes porcos como reis e rainhas. | TED | وقد تعلمت من ذلك .. بدايةً انه أمرٌ غريب جداً اننا لا نعامل الخنازير كما لو انها ملوك و أميرات |