"أمِّه" - Traduction Arabe en Portugais

    • sua mãe
        
    • mãe dele
        
    • da mãe
        
    • pela mãe
        
    • a própria mãe
        
    A essa idade, um homem... deveria ocupar-se com sua mãe, e não pedir-lhe dinheiro o tempo todo. Open Subtitles . . في هذا العمر , يجب على الرجل .أن يفكّر بشأنِ أمِّه
    Era a quinta vez que sua mãe dava à luz. "Paria" todos debaixo da banca do peixe. Open Subtitles لقد كَانتْ ولادةً أمِّه الخامسةِ أنجبتهم جميعاً هنا تحت طاولة السمك
    Sinto-me como uma noiva na noite do casamento cujo marido distraído vai jantar a casa da mãe dele. Open Subtitles أَشْعرُ مثل البنتِ في ليلِ زفافها الذي زوج شارد الذّهن يَذْهبُ إلى البيت إلى أمِّه للعشاءِ.
    Este rapaz está perdido e estamos à procura da mãe dele. Open Subtitles هذا الولدِ تائه ونحن نَتسائلُ إذا أمِّه قَدْ تَكُونُ هنا
    O pai morreu no Vietname, foi criado pela mãe. Open Subtitles الأبّ قُتِلَ في فيتنام تربى مِن قِبل أمِّه
    Os nossos psicólogos forenses especularam, apesar de não terem a certeza, que pode ter tido relações sexuais com a própria mãe. Open Subtitles سلّطَ لَرُبَما كَانَ عِنْدَهُ علاقات جنسية مَع أمِّه
    Com quatro metros á nascença, e a pesar mais de uma tonelada, a ligação da cria com a sua mãe é forte. Open Subtitles بِطولِ أربعة أمتارٍ عِندَ الوِلادَةِ , ووزن أكثر بكثير من طَنّ , علاقة العجلَ مَع أمِّه قويةُ جداً.
    Teria de voltar, para abraçar a sua mãe. Open Subtitles هو سيئتي لضم أمِّه الى ذراعيهِ.
    Oedipal, devido às implicações com a sua mãe. Open Subtitles واوديب بسبب تيّارات تحتية مَع أمِّه
    Ele separou-se da sua mãe... Open Subtitles على أية حال , um، هو كَانَ , um, منفصل مِنْ أمِّه...
    Ele veste boxers, e não existem retratos da mãe dele. Open Subtitles يَلْبسُ الملاكمين، وليس هناك مُؤَطَّرون صور أمِّه.
    Estás apenas obcecada em arranjar a receita de tarte de pêssego da mãe dele. Open Subtitles أنت فقط هوّستَ تُصبحُ وصفة إسكافي خوخِ أمِّه.
    O Matt disse que eu devia aclarar as sardas... e roubou um creme para aclarar do spa da mãe dele, espalhámo-lo na minha cara e eu fiz uma alergia. Open Subtitles مات قالَ بأنّني يَجِبُ أَنْ أُخفّفَ نمشَي، لذا سَرقَ بَعْض قشطةِ المادة القاصرةِ مِنْ حمام أمِّه المعدني، ونحن وَضعنَاه على وجهِي وأنا كَانَ عِنْدي ردّ فعل.
    Tu não podes insultar a mãe dele! Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ إخْباره للمُمَارَسَة الجنس مع أمِّه.
    Muito antes de ele ter nascido, a mãe dele sempre me tratou como um filho. Open Subtitles قبل تن يولدَ أنا كُنْتُ إبن إلى أمِّه
    Para o William, qual seria a importância de poder ser abraçado de novo pela mãe? Open Subtitles ما يَعْني لوليام أن تحمله أمِّه ثانيةً؟
    Infelizmente, ele não transferia somente a sua lascívia, mas também a fúria, o asco por si próprio, a raiva, o ódio que sentia por si mesmo por amar a própria mãe. Open Subtitles لسوء الحظ، هو لَمْ يُحوّلُ رغبتُه ببساطة، لكن أيضاً غضبَه، بغضه الذاتي، غضبه، الكراهية تَعاطفَ مع نفسه في مَحَبَّة أمِّه الخاصةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus