"أم عليّ القول" - Traduction Arabe en Portugais

    • ou devo dizer
        
    A nossa estagiária no primeiro dia de trabalho ou devo dizer primeira nuvem de trabalho? Vamos lá, estagiária! Open Subtitles أم عليّ القول أول يوم كئيب في العمل يبدو غائماً جداً، أيتها المتدربة
    Eles têm uma maneira com a magia, ou devo dizer uma maneira contra a magia? Open Subtitles لديهما أسلوبٌ مع السحر أم عليّ القول أسلوبٌ ضدّ السحر؟
    ou devo dizer, Sua Majestade? Open Subtitles أم عليّ القول يا صاحب الجلالة؟
    ou devo dizer, chulos, pegas e ladrões! Open Subtitles أم عليّ القول القوادين والعاهرات واللصوص!
    O Andy disse que o irmão dele, o John, trabalhava para o Arqueiro Verde, ou devo dizer Oliver Queen? Open Subtitles (آندي) ذكر أن أخاه (جون) يعمل لحساب (السهم الأخضر) أم عليّ القول (أوليفر كوين)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus