"أم من" - Traduction Arabe en Portugais

    • ou por
        
    • ou de
        
    • ou da
        
    • uma mãe
        
    • ou do
        
    • ou é
        
    • ou o
        
    • mãe de
        
    • Ou para
        
    • ou a
        
    • mãe dos
        
    Se passei aquela noite em claro sofrendo pela garota ou por mim... não sei. Open Subtitles هل كانت معاناتي في تللك الليلة التي جفاني فيها النوم ، من أجل الفتاة أم من أجلي ؟ لم أكن أعلم
    O meu cliente violou-vos pela frente... ou por trás? Open Subtitles هل أتاك موكلي من الأمام أم من الخلف؟
    As pessoas querem conselhos imobiliários de um líder ou de um seguidor? Open Subtitles هل يريد الناس مشورتهم العقارية من شخص يقود أم من شخص يتبع؟
    Dizei se preferis ouvi-lo de nossas bocas, ou da de nossos amos. Open Subtitles اسأل سنجيب قل أتريد سماعه من أفواهنا أم من أسيادنا؟
    Eu não queria as crianças crescendo com uma mãe assim. Open Subtitles لم أرد أولادى أن يترعرعوا مع أم من تلك النوعية
    Isso é informação vinda do Governo ou do teu pai? Open Subtitles هل هذه المعلومة من الحكومة؟ أم من والدك؟
    Tenho que saber se a dor vem do cérebro ou é corporal. Open Subtitles عليّ معرفة إن كان الألم يأتي من دماغه أم من جسده
    O nariz é o teu lado italiano ou o teu lado negro? Open Subtitles أم تلك الأنف زنجية ؟ هل هى زنجية أم من الخليط الآخر ؟
    uma mãe marsupial ou uma mãe de carrinho? Open Subtitles لكن أم جيبية أم من تستخدم المشاية؟
    Para quê, para ti Ou para a competição hoje à noite? Open Subtitles ولم تحتاج اليها هل تحتاج اليها لاجلك أم من أجل المباراة
    Começamos pelo trabalho ou por casa? Open Subtitles حسنًا,هل تريد البدء من مكان عملها أم من بيتها؟ ليس بأيٍٍّ منهما
    Teve mais receio de ser morto por esta gente ou por esta? Open Subtitles ...أين كان قلقك الاكثر انك كنت ستُقتل من هؤلاء الأشخاص أم من هؤلاء الأشخاص؟
    - Vieste por cima ou por baixo do monte? Open Subtitles -هل جئت من أسفل أم من أعلى التلّ؟
    De ensinar ou de seres humilhado? Open Subtitles ‫اكتفيت من التعليم أم من التعرض للإذلال؟
    Tu... tu e eu não estamos sempre de acordo nas ja percebes-te onde esta o mal, e de onde pode vir a unica maneira de o derrotar,de Deus ou de outra forma que eu nao consiga ver. Open Subtitles ربما لسا على وفاق بشأن كينونة هذ الشر أو أن القوة اللازمة لهزيمته تأتي من الرب أم من مكان آخر لا أفهمه
    ou de uma vida inteira a pisar ovos? Open Subtitles أم من عادة السير على قشر البيض ؟
    Então, estamos a falar da conta nas Ilhas Caimão ou da de Genebra? Open Subtitles إذا هل سنأخذ من الحساب في جزر الكايمان أم من الذي في جينيفا؟
    Posso-vos buscar água engarrafada ou da torneira para a mesa, esta noite? Open Subtitles أتريدان ماء معلب أم من الصنبور للطاولة هذه الأمسية؟
    uma mãe dos subúrbios vende no meu território, e eu não vou saber? Open Subtitles أم من الضواحي تقوم بتجارتها بمنطقتي, ولن أعرف بذلك؟
    Ou vem de lado ou do fundo. - Certo. Open Subtitles اتجاه المياه ايضا في الحمام هل هي من الاسفل أم من الاعلى أم من الجوانب
    Sinto os meus pés balançarem nos sapatos de salto alto que a minha mãe comprou, na pergunta: "Devemos ficar, ou é mais seguro optarmos por fugir?" TED شعرت بقدمي تهتزان جيئةً وذهابًأ على الكعب الذي اشترته أمي، وقد توسلت سائلة: هل سنبقى أم من الأأمن أن نسافر؟
    Eu não sei se é a falta de sangue ou o plástico derretido do monitor mas eu me sinto ótimo! Open Subtitles لا أدري إن كان هذا سبب النزيف أم من البلاستيك المذاب من الشاشة لكنني أشعر بشعور رائع
    E finalmente, ainda não há noticias do desaparecimento... de Lois Griffin, dona de casa e mãe de Quahog... que desapareceu de um cruzeiro há seis dias atrás. Open Subtitles و أخيراً, لا تزال تردنا أنباء عن اختفاء لويس غريفن, ربة بيت و أم من كوهاج والتي أختفت بسبب هجوم من على السفينة قبل ستة أيام.
    Para ele, Ou para mim? Open Subtitles من أجله أم من أجلي؟
    Não sei quem temeis, se os ingleses ou a corte francesa. Open Subtitles ...لست واثقاً مِمَنْ تخافين من الإنجليز أم من البلاط الفرنسي؟
    Podes ser a mãe dos anos 60, mãe do filme de acção, mãe à francesa. Open Subtitles تعرفين من الممكن أن تبدين مثل أم من الستينات أو أم من فيلم أكشن .أو أم وخادمة فرنسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus