Devias saber que existem pessoas que não querem que te use. | Open Subtitles | يجــب أن تعــرف أن هــناك أناس لا يريدونني أن أستخدمـك |
Pertencem a um mundo de pessoas que conheço contra pessoas que não conheço e no contexto das minhas relações digitais, eu já faço coisas com pessoas que eu não conheço. | TED | ينتمون لعالم فيه أناس أعرفهم مقابل أناس لا أعرفهم, وفي سياق روابطي الرقمية, أنا بالفعل أقوم بأشياء مع أناس لا أعرفهم. |
Nós, pessoas espertas, ao contrário ti... pessoas que não dão socos quando estão assustadas, ok? | Open Subtitles | مع أشخاص أذكياء و مهمين بخلافك أناس لا يلكمون بعضهم حين يخافون |
A coisa deve ter ficado feia para você procurar pessoas em quem não confia. | Open Subtitles | لابد أن الوضع أصبح سيئًا جدًا معك كي تلجأ إلى أناس لا تثق بهم |
Nós trabalhamos com pessoas em quem não confiamos a toda hora. | Open Subtitles | نعمل مع أناس لا نثق بهم على الدوام. |
Milhares de voluntários apaixonados que deixam tudo que fazem e correm para ajudar pessoas que nem sequer conhecem. | TED | أولاً وجود آلاف المتطوعين المهتمين الذين سوف يتركون كل شيء و يهرعون لمساعدة أناس لا يعلمون عنهم أي شيء |
Nem dá para acreditar, mas também tenho pessoas que não gostam de mim. | Open Subtitles | وبقدر صعوبة تصديق ذلك فهناك أناس لا يكترثون لأمري أيضاً. |
Este estado gastou no ano passado 3 biliões de dólares em serviços com pessoas que não têm o direito de estar cá, | Open Subtitles | .. هذه الولاية أنفقت ما يقارب 3 مليار دولار السنة الماضية لخدمة أناس لا يستحقون أن يلبثوا هنا ثلاثة مليار دولار |
O meu padrasto está rodeado de pessoas que não se deixam intimidar pelo o sucesso feminino. | Open Subtitles | زوج أمي يعرف أناس لا يخافون من نجاح المرأة |
Tu só acreditas nessas coisas porque tens medo de sair com pessoas que não o fazem. | Open Subtitles | أنت تصدق تلك الأمور لأنك تخشى قضاء وقتك برفقة أناس لا يصدقون ذلك |
De qualquer maneira, se estivermos certos, neste momento, esse médico está a realizar cirurgias com pessoas que não sabem os perigos que estão a enfrentar. | Open Subtitles | و في كلتا الحالتين، إن كناّ على حقّ، بينما نتحدّث، ذلك الطبيب يجري عمليّات مع أناس لا يعرفون المخاطر التي يواجهونها |
Não percas tempo a tentar salvar pessoas que não querem ser salvas. | Open Subtitles | لا تُهْدر وقتك سُدَىً في محاولة إنقاذ أناس لا يريدون إنقاذ أنفسهم |
Eram apenas pessoas que não queriam viver com o regime. | Open Subtitles | كانوا فقط مجرد أناس لا يرغبون في العيش تحت وطأة النظام الحاكم |
Eu recebo muitos. Quatro anos depois, e ainda recebo 200 ou 300 e-mails por dia. de pessoas que não conheço. Sabem que é uma oportunidade excelente para conhecer outras culturas? | TED | حتى بعد 4 سنين، لا أزال استلم حوالي 200 أو 300 رسالة الكترونية في اليوم من أناس لا أعرفهم، و قد كانت فرصة رائعة لمعرفة حضارات مختلفة، أتعلمون كيف؟ |
Por isso comecei a interessar-me em criar espaços sociais online para partilhar esse sentimento com pessoas que não se consideram artistas. | TED | و لذا، ما فعلته هو،ـ بدأت الاهتمام في صنع شبكات اجتماعية على الشبكة لمشاركة ذلك الاحساس مع أناس لا يعتبرون أنفسهم فنانين. |
Trabalhar com pessoas em quem não confia. | Open Subtitles | تعمل مع أناس لا تثق بهم؟ |
Fui recebido com muito apoio dos meus familiares, de colegas, de amigos, de pessoas que nem conhecia. | TED | تلقيت الكثير من الدعم من اقاربي، من زملائي، ومن أصدقائي، ومن أناس لا أعرفهم . |
Na verdade vale a pena arriscar a sua vida, por pessoas que nem conhece? | Open Subtitles | أعني، هل حقاً للأمر قيمة المخاطرة بحياتك لإنقاذ حياة أناس لا تعرفهم؟ |