"أناس لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • pessoas que não
        
    • pessoas em quem não
        
    • pessoas que nem
        
    Devias saber que existem pessoas que não querem que te use. Open Subtitles يجــب أن تعــرف أن هــناك أناس لا يريدونني أن أستخدمـك
    Pertencem a um mundo de pessoas que conheço contra pessoas que não conheço e no contexto das minhas relações digitais, eu já faço coisas com pessoas que eu não conheço. TED ينتمون لعالم فيه أناس أعرفهم مقابل أناس لا أعرفهم, وفي سياق روابطي الرقمية, أنا بالفعل أقوم بأشياء مع أناس لا أعرفهم.
    Nós, pessoas espertas, ao contrário ti... pessoas que não dão socos quando estão assustadas, ok? Open Subtitles مع أشخاص أذكياء و مهمين بخلافك أناس لا يلكمون بعضهم حين يخافون
    A coisa deve ter ficado feia para você procurar pessoas em quem não confia. Open Subtitles لابد أن الوضع أصبح سيئًا جدًا معك كي تلجأ إلى أناس لا تثق بهم
    Nós trabalhamos com pessoas em quem não confiamos a toda hora. Open Subtitles نعمل مع أناس لا نثق بهم على الدوام.
    Milhares de voluntários apaixonados que deixam tudo que fazem e correm para ajudar pessoas que nem sequer conhecem. TED أولاً وجود آلاف المتطوعين المهتمين الذين سوف يتركون كل شيء و يهرعون لمساعدة أناس لا يعلمون عنهم أي شيء
    Nem dá para acreditar, mas também tenho pessoas que não gostam de mim. Open Subtitles وبقدر صعوبة تصديق ذلك فهناك أناس لا يكترثون لأمري أيضاً.
    Este estado gastou no ano passado 3 biliões de dólares em serviços com pessoas que não têm o direito de estar cá, Open Subtitles .. هذه الولاية أنفقت ما يقارب 3 مليار دولار السنة الماضية لخدمة أناس لا يستحقون أن يلبثوا هنا ثلاثة مليار دولار
    O meu padrasto está rodeado de pessoas que não se deixam intimidar pelo o sucesso feminino. Open Subtitles زوج أمي يعرف أناس لا يخافون من نجاح المرأة
    Tu só acreditas nessas coisas porque tens medo de sair com pessoas que não o fazem. Open Subtitles أنت تصدق تلك الأمور لأنك تخشى قضاء وقتك برفقة أناس لا يصدقون ذلك
    De qualquer maneira, se estivermos certos, neste momento, esse médico está a realizar cirurgias com pessoas que não sabem os perigos que estão a enfrentar. Open Subtitles و في كلتا الحالتين، إن كناّ على حقّ، بينما نتحدّث، ذلك الطبيب يجري عمليّات مع أناس لا يعرفون المخاطر التي يواجهونها
    Não percas tempo a tentar salvar pessoas que não querem ser salvas. Open Subtitles لا تُهْدر وقتك سُدَىً في محاولة إنقاذ أناس لا يريدون إنقاذ أنفسهم
    Eram apenas pessoas que não queriam viver com o regime. Open Subtitles كانوا فقط مجرد أناس لا يرغبون في العيش تحت وطأة النظام الحاكم
    Eu recebo muitos. Quatro anos depois, e ainda recebo 200 ou 300 e-mails por dia. de pessoas que não conheço. Sabem que é uma oportunidade excelente para conhecer outras culturas? TED حتى بعد 4 سنين، لا أزال استلم حوالي 200 أو 300 رسالة الكترونية في اليوم من أناس لا أعرفهم، و قد كانت فرصة رائعة لمعرفة حضارات مختلفة، أتعلمون كيف؟
    Por isso comecei a interessar-me em criar espaços sociais online para partilhar esse sentimento com pessoas que não se consideram artistas. TED و لذا، ما فعلته هو،ـ بدأت الاهتمام في صنع شبكات اجتماعية على الشبكة لمشاركة ذلك الاحساس مع أناس لا يعتبرون أنفسهم فنانين.
    Trabalhar com pessoas em quem não confia. Open Subtitles تعمل مع أناس لا تثق بهم؟
    Fui recebido com muito apoio dos meus familiares, de colegas, de amigos, de pessoas que nem conhecia. TED تلقيت الكثير من الدعم من اقاربي، من زملائي، ومن أصدقائي، ومن أناس لا أعرفهم .
    Na verdade vale a pena arriscar a sua vida, por pessoas que nem conhece? Open Subtitles أعني، هل حقاً للأمر قيمة المخاطرة بحياتك لإنقاذ حياة أناس لا تعرفهم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus