Por isso peço-te, por favor, fá-lo por mim. | Open Subtitles | لذا أنا أسألكِ الأن أرجوكِ قومي بهذا من أجلي |
Nihal, peço-te delicadamente para te vires sentar aqui. | Open Subtitles | (نهال)، أنا أسألكِ بلطف أن تأتي وتجلسي |
Eu só Estou a perguntar-te se tudo isso não é algum tipo de transferência psicológica clássica, da tua própria inadequação pessoal. | Open Subtitles | أنا أسألكِ إذا ما كان كل ذلك حقًا كان منظمًا لتحولكِ النفسي الكلاسيكي من أوجه قصور شخصيتكِ |
Não, Estou a perguntar-te a ti. | Open Subtitles | كلا، أنا أسألكِ. |
Não, não, Estou a perguntar se quer uma boleia. | Open Subtitles | .. لا ، لا ، أنا أسألكِ إذاكنتىتريدينتوصيلة. |
Não sei, querida. Por isso é que Estou a perguntar. | Open Subtitles | لا أعرف يا عزيزتي لهذا أنا أسألكِ |
Estou a fazer-te uma pergunta, Mud. | Open Subtitles | أنا أسألكِ |
- Sadie, peço-te como amiga. | Open Subtitles | (سيدي)، أنا أسألكِ كصديقة. |
Estou a perguntar-te agora. | Open Subtitles | أنا أسألكِ الآن |
Estou a perguntar-te. | Open Subtitles | أنا أسألكِ.. |
Estou a perguntar-te. | Open Subtitles | أنا أسألكِ |
Estou a perguntar porque quero saber. | Open Subtitles | تعرفين ، أنا أسألكِ لأنني أريد أن أعرف |
Eu só Estou a perguntar se acreditas ou não? | Open Subtitles | أنا أسألكِ فحسب، هل تؤمنين أم لا؟ |
Estou a perguntar se vais fugir disto. | Open Subtitles | أنا أسألكِ إذا ما كنت تتهرّبين |