Mostramos coragem. Por isso, neste momento, peço-vos que tenham coragem. | TED | حتى الآن، ما أطلبه منكم، أنا أطلب منكم أن تُظهروا الشجاعة. |
E peço-vos todos os vossos recursos. | Open Subtitles | لذا أنا أطلب منكم كل المصادر الموجودة لديكم. |
peço-vos que sejam audazes. | TED | أنا أطلب منكم أن تكونوا جريئين. |
peço-vos que não sejam cegos à cor, mas que sejam "cor-ajosos", para que todas as crianças saibam que o seu futuro é importante e que os seus sonhos são possíveis. | TED | أنا أطلب منكم أن لا تكونوا مصابين بعمى الألوان، بل أن تكونوا شجاعين حيال الألوان، بحيث يعرف كل طفل أن المستقبل مهم وأن أحلامه ممكنة. |
Mas peço-vos para que coloquem de lado a vossa teimosia enquanto vos falo sobre o Carl Carlson. | Open Subtitles | لكن أنا أطلب منكم أن تضعوا عنادكم جانبا (عندما أحدثكم عن (كارل كارلسن. |
peço-vos apenas uma coisa e falham! | Open Subtitles | أنا أطلب منكم لشيء واحد، وأنت تفشل! |
peço-vos o favor... | Open Subtitles | ...أنا أطلب منكم فقط أرجوكم |
peço-vos... como vosso amigo. | Open Subtitles | ...أنا أطلب منكم كصديقكم |