"أنا أعتقد أنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Penso que
        
    • Achei que
        
    • Eu acho que
        
    • Acho que és
        
    Disseste que era muito perigoso. David, eu Penso que tinhas razão. Open Subtitles لقد قلت أنها خطيره جدا,دايفيد أنا أعتقد أنك على حق
    Penso que ainda estás ferido pelo falhanço do teu casamento com a Maria Elena. E estás a tentar esquecer esse falhanço com sexo vazio. Open Subtitles أنا أعتقد أنك متألم جداً من فشل زواجك من إيلينا و تحاول أن تنسى آلامك بالجنس الفارغ
    E creio que quando me disseste que fizeste parte dele, Achei que também te ia tirar a ti. Open Subtitles و أنا .. أعتقد أنك عندما قلت لي أنك كنت جزءاً منه . أنا ..
    Graças a Deus, Achei que não voltarias. Open Subtitles العسل: سبحوا الرب. أنا أعتقد أنك لم ولن يعود مرة أخرى.
    Eu sei quem sou. Eu acho que estás um pouco confusa Open Subtitles أنا أعلم من أنا أعتقد أنك أنت من تشوش قليلاً
    Eu acho que veio. Senão, que viria cá fazer? Open Subtitles أنا أعتقد أنك هنا لهذا فما الذى سيحضرك هنا؟
    Se achas engraçado insultar-me... Acho que és uma jovem cruel e idiota. Open Subtitles إذا كنتي تعتقدين انه مضحك إهانتي ثمّ أنا أعتقد أنك شابّة غبية و قاسية
    Penso que tinha razão, Reverendo. Open Subtitles أنا أعتقد أنك على حق،أيها القس.
    Penso que não fizeste nenhum contacto. Open Subtitles أنا أعتقد أنك لم تقومي بأيّ اتصال
    Mas Penso que não está aqui para falar de mim. - A não ser que esteja. Open Subtitles ولكن أنا أعتقد أنك لستِ هنا للتكلم عني
    Às vezes Penso que és o meu coração. Open Subtitles أحيانا أنا أعتقد أنك أنت قلبي
    Penso que corre um perigo maior... Open Subtitles أنا أعتقد أنك فى خطر أكثر
    Sabes que mais? Passados todos estes anos, Achei que fosses leal. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات، أنا أعتقد أنك لست مخلص.
    Achei que virias, mas não tinha a certeza. Open Subtitles أنا أعتقد أنك سوف، ولكن لم أكن متأكدا.
    Achei que você ia tentar culpar-me. Por isso, larguei a arma. Open Subtitles أنا أعتقد أنك لا تلومنى على تركى مسدسى
    Eu acho que sabe exactamente o que tem de tão especial para estar naquele cemitério no outro dia. Open Subtitles أنا أعتقد أنك تعرفين ما هو الخاص جدا الذي تتمتعين به ، حتى أنك كنتي في المقابر في يوم سابق
    Não, eu.. Eu acho que mereces uma explicação. Open Subtitles لا , أنا أعتقد أنك تستحقين تفسيراً لذلك
    Não se engane. Eu acho que você está fazendo um trágico e grosseiro engano. Open Subtitles أنا أعتقد أنك تفعل شيئا خاطئا
    Pessoalmente, Acho que és o homem mais forte que já conheci. Open Subtitles شخصياً، أنا أعتقد أنك أقوى شخص قابلته.
    Eu cá Acho que és adorável. Oh, sim. Open Subtitles أنا أعتقد أنك رائع
    Acho que és maravilhosa. Open Subtitles أنا أعتقد أنك مذهلة، ولكن أنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus