Acho que as pessoas precisam de saber que tipo de pessoa ele é. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنّ الناس يحتاجون إلى معرفة حقيقته |
Acho que a minha experiência em "matletismo" ajudou. | Open Subtitles | و أنا أعتقد أنّ خلفيّتي الرياضيّة ساعدتني |
Está a dizer-me que não posso ficar mais sozinha? Não, eu Acho que pode. | Open Subtitles | هل أنت تقول أنّني لا يمكنني العيش وحيدة بعد الآن ؟ لا , أنا أعتقد أنّ بمقدوركِ بذلك |
Alguém gaseou uma família e violou uma jovem rapariga, e Acho que tens alguma coisa a ver com isto. | Open Subtitles | قام احدٌ ما بتخدير عائلة بالغاز و إغتصب إبنتهم الصغيرة و أنا أعتقد أنّ لك علاقة بهذا الأمر |
- Acho que o que fez hoje foi parvoíce. - Ele está a jogar. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنّ ما فعلتيه اليوم كان غباءً - إنّه يتلاعب بنا - |
Acho que alguém... | Open Subtitles | أنا أعتقد أنّ أحد ما فعل شيءً لي |
Acho que está na hora, Selminha. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنّ الوقت قد حان (عزيزتي (سلمى |
Acho que esta coisa de mensagem subliminar resulta mesmo. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنّ أمر الرسائل المسجّلة -مجدي حقّا -جيما) ) |
Acho que o Coga é um alvo viável. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنّ (كوغا) هو الهدف المنشود |
E eu Acho que o Warren está só a fazer isso. | Open Subtitles | و أنا أعتقد ... أنّ (وارين) يقوم بذلك فحسب |