Também sou intransigente, destemperado, vingativo... e tenho uma memória prodigiosa. | Open Subtitles | أنا أيضًا عنيد، سريع الغضب حقود ولدي ذاكرة مذهلة |
Eu Também te pedi coisas que não me deu. | Open Subtitles | أنا أيضًا طلبت منكِ شيئًا مرة والذي كان بإمكانك اعطائي إياه |
- Só quero saber o motivo. - Também eu. | Open Subtitles | ـ أنا فقط أريدُ أن أعرف لماذا فعلها ـ أنا أيضًا |
Pensando bem, eu Também estou com sorte hoje. | Open Subtitles | ،تعالى لتفكّر في الأمر أنا أيضًا محظوظ اليوم |
- Eu também. Era um herói para muita gente. | Open Subtitles | و أنا أيضًا ، أنت كنت بطل للعديد من الناس. |
Não, Também tenho andado a fazer o meu luto, deduzo. | Open Subtitles | لا، أنا أيضًا أعمل على مداواة حزني، حسبما أظنّ. |
Eu tomo isso. Isso deixa-a feliz e A mim também, para dizer a verdade. | Open Subtitles | فهذا يبقيها سعيدة، وفي الحقيقة يبقيني سعيدٌ أنا أيضًا. |
também me mexo rápido. Demasiado rápido. | Open Subtitles | أنا أيضًا أتعجّل الأمور، أكثر من اللازم |
Como analista de padrões de sangue, Também sou bom a contar histórias. | Open Subtitles | أتعلم؟ أعدّ راويًا أنا أيضًا لكوني محلّل لطخات دم |
Porém, Também sou uma agente juramentada do Departamento de Polícia de Miami. | Open Subtitles | على أية حال، أنا أيضًا ضابط قَسم لقسم شرطة "ميامي ديد". |
Está bem. Mas para que saibas, Também sou bom em coisas de raparigas. | Open Subtitles | حسنٌ، لعلمك، أنا أيضًا بارع في شؤون الفتيات. |
Boa, porque eu Também te amo, caralho. | Open Subtitles | نعم. جيّد, لأنني أنا أيضًا أحبك كثيرًا. |
Também te amo, pai. | Open Subtitles | أحبك أنا أيضًا يا أبتي. |
Tudo isto deve ser difícil para ti. Também eu perdi a minha mãe quando era pequena. | Open Subtitles | لا بدّ أن كلّ هذا عسير عليكِ، أنا أيضًا فقدتُ أمي حين كنتُ صغيرة. |
Pois, Também eu tenho as minhas razões, lobinha. | Open Subtitles | أجل، أنا أيضًا لديّ سبب أيَّتها الذئبة الصغيرة. |
Mãe, Também estou preocupada com os rapazes, mas estou a fazer o melhor que posso. | Open Subtitles | أنا أيضًا قلقة على الأولاد ، أمّاه لكنني أقوم بأفضل ما أستطيع |
Também estou de saída para uma reunião. Acompanho-te até ao átrio. | Open Subtitles | أنا أيضًا ذاهب لاجتماع، سأوصّلك لقاعة الاستقبال بالاسفل. |
- Eu também não sabia. Todo o procedimento parece ser feito de acordo com a rotina. | Open Subtitles | ولا أنا أيضًا لأن هذا الإجراء بدا طبيعي للغاية |
Bem, eu Também tenho ouvido contos da vossa beleza e graça, mas os contos não lhe fazem justiça, My Lady. | Open Subtitles | حسنًا,أنا أيضًا سمعتُ قصصاً عن جمالك يا سيدتي, ولكن القصص ليست عادلة بوصف جمالك, ياسيدتي. |
Sim, A mim também. Era vidente, não era? | Open Subtitles | .أجل، أنا أيضًا لقد كان وسيطًا روحيًّا، أليس كذلك؟ |
Jantar com os meus pais também me enerva. | Open Subtitles | عشاء مع والدَي سيوترني أنا أيضًا |
Eu também não, mas tu beijaste o Steve Mergulhador. | Open Subtitles | أنا أيضًا , ولكنها فقط كتلك التي نالها الغطاس ستيف |
Este conjunto de traços é o que investigadores descobriram — E eu também descobri pontualmente — que prediz um bom juízo. | TED | هذه المجموعة من الصفات هي ما وجده الباحثون -- ووجدته أنا أيضًا تناقلاً -- تساعد في التنبؤ بالأحكام الجيدة. |
Ou, "o 'Me too" gerou uma guerra de sexos." | TED | أو "حملة 'أنا أيضًا' تسببت بحرب بين الجنسين" |