"أنا الذى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Fui eu que
        
    • eu a
        
    • eu é que
        
    • sou eu que
        
    • Sou eu quem
        
    • Eu sou aquele que
        
    • mim que
        
    • eu que te
        
    • eu quem a
        
    Mestre Hung, Fui eu que causei isto. Open Subtitles انه أنا الذى تسببت فى هذا و على ذلك فأنا المسؤول
    Fui eu que te meti neste negócio, por isso cala-te. Open Subtitles ، أنا الذى أدخلتك فى هذا العمل لذا أغلق فمك اللعين
    Às vezes, imagino como seria se fosse eu a violar-te todas as noites. Open Subtitles أحياناً أتساءل كيف سيكون الأمر لو كنت أنا الذى يغتصبك فى مؤخرتك كل ليلة؟
    eu é que não devia confiar em ti, lembras-te? Bebe lá. Open Subtitles أنا الذى يفترض بى عدم الوثوق بكِ ، أتذكرين ؟
    sou eu que vivo para eles, ou eles vivem para mim? Open Subtitles هل أنا الذى أعيش من أجلهم ؟ أم هم الذين يعيشون من أجلى ؟
    Ao contrário, Princesa, Sou eu quem deve confessar algo. Open Subtitles سيدتى الأميره إنه أنا الذى يحتاج لإعتراف
    Eu sou aquele que te ama quando tu estás morta, fodasse! Open Subtitles و أنا الذى يحبك عندما تكونى ميتة
    Foi a mim que seguiste. É a mim que queres. Open Subtitles ,أنا الذى لُحق بى إنه أنا الذى تريدينه, ؟
    Serei eu quem a possuirá toda. Open Subtitles إنه أنا الذى سيمتلكها كلها
    Fui eu que te introduzi. Tivemos umas desavenças, nada de grave. Open Subtitles أنا الذى أدخلت بك إلى ما أنت فيه و إذا كان هناك إختلافات بيننا فهذا شيء عادى
    Fui eu que te iniciei. Quem acreditou em ti. Open Subtitles ،أنا الذى منحتك البداية أنا الذى أيقنت بقدراتك و بك
    Fui eu que insisti para ela usar o tradicional, com fraldas e alfinetes de segurança. Open Subtitles كنت أنا الذى أصريت أن تستخدم حفاضات طبيعيه بدبابيس مؤمنه
    Infelizmente, serei eu a encurtar esta noite. Open Subtitles سأكون أنا الذى..
    Talvez tenha sido eu a seduzi-la. Open Subtitles ربما أنا الذى أغويتها
    Mas queria ser eu a contar-te. Open Subtitles ولكن أردت أن أنا الذى أقول لك
    Provavelmente eu é que te persuadi a ficar comigo! Open Subtitles لو أى شىء, أنا الذى أقنعتك لتكون معى.
    Bem, na verdade, eu é que estou em falta. Open Subtitles حسناً ، في الحقيقة أعتقد بأنى أنا الذى أدين لكِ
    Mais não, George. eu é que mando nisto! Open Subtitles دع الأمر جانباً - أنا الذى يقوم بهذا العرض -
    sou eu que me deixo enganar ou és tu? Open Subtitles هل أنا الذى ينصب عليه ام انت ؟
    sou eu que controlo a bomba, não é ela que me controla a mim. Open Subtitles أنا الذى يتحكم فى القنبلة و ليس القنبلة التى تتحكم بى
    Não Sou eu quem te está a picar. É ele. Não quer dizer que eu tenha que morder o isco. Open Subtitles ـ لست أنا الذى يعبث معك ، هو الذى يفعل ذلك ـ ذلك لا يعني أنه علىَّ أن أقع فى الفخ
    Não Sou eu quem deveria destruir tudo? Open Subtitles ظننت أنه أنا الذى سيقوم بأعمال التخريب
    Eu sou aquele que traz os doçes do Natal. Open Subtitles أنا الذى أحضر حلوى الكريسماس
    Eu sou aquele que traz o brandy do diabo. Open Subtitles أنا الذى أحضر الشيطان الشرير
    Era a mim que devias ter falado e não a ela. Open Subtitles أنا الذى كنت أكلمك, كان ينبغي عليك ! أن تقول لى ، ليس لها -
    Fui eu quem a salvei da morte. Open Subtitles أنا الذى أنقذتها من الموت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus