"أنا الرجل الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sou o homem que
        
    • Sou o tipo que
        
    • sou o gajo que
        
    • Sou o tipo com quem
        
    Na verdade, Sou o homem que encontrou o que lhe roubaram. Open Subtitles فعلياً، أنا الرجل الذي وجدت قطعتك المسروقة
    Eu Sou o homem que controlará os mares apartir céu! Open Subtitles أنا الرجل الذي سيسيطر على البحار من السماء
    Sou o homem que toma conta da sua família há quase três décadas. Open Subtitles من أنا ؟ أنا الرجل الذي اعتنى بعائلتِك بما يقارب الـثلاثة عقود
    Eu digo-te quem sou. Sou o tipo que nunca mais queres ver. Open Subtitles سأخبرك من أكون، أنا الرجل الذي لن ترغب في رؤيته مجددًا..
    Eu Sou o tipo que querem no bloco operatório. Open Subtitles أنا الرجل الذي تريدونه حولكم في غرفة العمليات
    Eu sou o gajo que está carregando a arma. Open Subtitles وأفكر أني أنا الرجل الذي يحمل السلاح, موافق؟
    Sou o homem que a vai ajudar a vingar-se. Open Subtitles أنا الرجل الذي سيساعدك على أن تتأقلمي مع الوضع
    Sou o homem que pode afastá-lo deste distrito. Open Subtitles لا أظنّ أننا تعرّفنا على بعضنا أنا الرجل الذي بإمكانه من منع دخولك إلى المركز
    De qualquer maneira, Sou o homem que faz as coisas acontecerem nesta ilha. Open Subtitles في كلتا الحالتين أنا الرجل الذي يقوم بإنهاء الأمور في هذه الجزيرة
    Sou o homem que não matou toda aquela gente. Open Subtitles أنا الرجل الذي لم يقتل كل اؤلئك الناس
    Sou o homem que vos vai dispensar desse cofre cheio de ouro que transpostas. Open Subtitles أنا الرجل الذي سيجرّدكم مِنْ صندوق الذهب الذي تنقلونه
    Olha, Sou o homem que pode salvar este lugar. Open Subtitles فكما ترى, أنا الرجل الذي بإمكانه إنقاذ هذا المكان
    Sou o homem que apanha as pobres almas que fogem. Open Subtitles أنا الرجل الذي يمسك النفوس الفقيرة الشجاعة ما يكفي لمحاولة الهرب.
    Queres deitá-la abaixo, Sou o homem que sabe como. Vá, Jasper. Open Subtitles هل تريد اسقاطها، أنا الرجل الذي يعرف كيف.
    Eu realmente agradeço-te por isso, mas se alguém vem atrás de mim e da minha família, Sou o homem que vai apanhá-lo. Open Subtitles وانا حقا، حقا نقدر ذلك، ولكن، كما تعلمون، اذا كان شخص ما هو قادم بعد لي ولعائلتي، أنا الرجل الذي هو ستعمل اخراجه.
    Sou o homem que supostamente amas. Open Subtitles أنا الرجل الذي من المفروض أن تحبيه
    Agora, Sou o tipo que foi preso no noticiário das 18h. Open Subtitles ماذا؟ الآن أنا الرجل الذي يحصل القبض على الأخبار 06:
    Sou o tipo que compra à filha um cachorrinho como prenda de aniversário de oito anos e no dia seguinte, a fazer marcha atrás... Open Subtitles أنا الرجل الذي يشتري لإبنته جرو في عيد ميلادها الثامن .. وفي اليوم التالي يرجع بسيارته من الطريق و
    - Eu não Sou o tipo que se manda matar... Sou o tipo que se compra. Open Subtitles لست الرجل الذي تقتلين أنا الرجل الذي تشترين
    Eu Sou o tipo que você quer. Open Subtitles إلى التل دون مذكرة إحضار أنا الرجل الذي تريد التكلم معه يا حضرة النائب أنا في مكتب الشؤون الأفغانية
    sou o gajo que vai ajudar a pôr este mundo de joelhos. Open Subtitles أنا الرجل الذي سيجعل العالم يركع على ركبتيه
    Sou o tipo com quem vai lidar. Open Subtitles أنا الرجل الذي تتعاملين معه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus