"أنا بالفعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eu já
        
    • Já estou
        
    • - Já
        
    • Na verdade
        
    • Eu sou
        
    • Já sou
        
    • Estou exactamente
        
    • Já me
        
    • Já lhes
        
    Eu já sei tudo o que preciso de ti. Open Subtitles أنا بالفعل أعرف كل ما أحتاج لمعرفته عنكي
    Eu já disse à Polícia tudo aquilo que sei. Open Subtitles أنا بالفعل قد أخبرت الشرطه كل شيئا أعرفه
    Não, Já estou no elevador. Acabei de carregar no botão. Open Subtitles ‫لا، أنا بالفعل في المصعد ‫ضغطت على زر المصعد
    Já estou quente e o meu fedor serve de prova! Open Subtitles أنا بالفعل مستعد وأنا لدي رائحة الجسم لأثبات ذلك
    - Já perdi o avião uma vez. - Eu sei. Ouve. Open Subtitles ــ أنا بالفعل فوتت طائرتي مرة ــ أعلم ذلك ، أصغي إلي
    Pertencem a um mundo de pessoas que conheço contra pessoas que não conheço e no contexto das minhas relações digitais, Eu já faço coisas com pessoas que eu não conheço. TED ينتمون لعالم فيه أناس أعرفهم مقابل أناس لا أعرفهم, وفي سياق روابطي الرقمية, أنا بالفعل أقوم بأشياء مع أناس لا أعرفهم.
    Mas Eu já lá fui. Não há lá nada. Boa noite! Open Subtitles أنا بالفعل عاينته لا يوجد شئ هناك , تصبحي على خير
    E Eu já liguei à Phoebe. Ela não atende. Open Subtitles أنا بالفعل قمت بالإتصال بفيبي لكنها لا ترد على هاتفها
    Eu já tenho as minhas dúvidas. Open Subtitles أنا بالفعل لدى ما أندم على عدم فعله من الآن
    Eles vão tentar confundir-me com as questões traiçoeiras deles, mas Eu já terei as respostas correctas. Open Subtitles سيحالولون إرباكي مع أسئلتهم المخادعة ,لكن أنا بالفعل لدي الإجابات الصحيحة
    Eu já estava enfraquecido antes da multidão chegar. Open Subtitles أنا بالفعل كُنتَ عليل قبل أن ينهال عليّ أولائك الغوغاء.
    Já estou a conduzir acima do limite de velocidade. Open Subtitles أنا بالفعل أقود أعلى من السرعة المسموح بها
    Já estou na prisão. Open Subtitles وسوف يندم عليه , صدقوني. أنا بالفعل في السجن.
    Bem, isso pode ser difícil. Já estou fora do teu raio. Open Subtitles حسناً، هذا قد يكون صعباً أنا بالفعل خارج نطاقك
    Sim, Já estou dentro do sistema. A polícia acabou de deixar o parque. Open Subtitles أجل، أنا بالفعل دخلت النظام الشرطة تركت الحديقة لتوّها
    Não tens como pagá-los. E Eu já estou cheio da dívidas. Open Subtitles أنت لا تستطيع تسديد شيء و أنا بالفعل غارق في الدين
    Gabriel, não. Já estou aqui enfiado. Open Subtitles أُنظري , أنا بالفعل عالقٌ في حُفرة الجحيم هذه
    - Já bebi uns copos. - É melhor ter calma. Open Subtitles أنا بالفعل أحظى بالكثير يجب علىّ الإبطاء قليلاً
    Já conheço essa história. Na verdade, conheço uma parte... que tu não conheces. Open Subtitles أنا بالفعل أعلم هذهِ القصة، فى الحقيقة ، أعلم جزءً لا تعلمه.
    - Não te enganei. - Eu sou assim. Open Subtitles ـ أفعلها مع شخص غيري ـ لم يكن ذلك تصنع، أنا بالفعل ذلك الرجل
    A única razão por que me preocupo com a alteração climática é por causa daquilo que Já sou. TED السبب الوحيد الذي يجعلني أهتم بالتغير المناخي هو كوني من أنا بالفعل.
    Estou exactamente onde devia estar Open Subtitles أنا بالفعل في المكان الذي من المفترض أن أكون فيه.
    Já me puseram três lenços e uma cinta-liga nos bolsos. Open Subtitles أنا بالفعل لديّ ثلاثة مناديل و ثمّة حزام دلف إلى جيبي.
    Já lhes disse o que podem fazer com o comboio. Open Subtitles أنا بالفعل قلت لصاحب العمل ما الذى ينبغى فعله بالقطار ـ متى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus