Estou sob juramento para retaliar se você violar os termos desta reunião. | Open Subtitles | أنا تحت القسم للرد إذا قمت بخرق بنود هذا الاجتماع ن. |
Estou sob muita pressão com o caso em tribunal. | Open Subtitles | أنا تحت الكثير من الضغط حالياً بسبب المحاكمة |
Estou sob tremendas pressões... | Open Subtitles | مرحباً، جيرالد. أنا تحت ضغط فظيع جدا و مع هذا |
Sempre que precisarem de mim, Estou à vossa disposição, senhores. | Open Subtitles | فى أى وقت تريد,أنا تحت أمرك التكاليق مدفوعة بالطبع,أليس كذلك؟ |
ESTOU DEBAIXO DA CAMA | Open Subtitles | أنا تحت السرير |
- Estou ao seu dispor. - Obrigado. | Open Subtitles | ــ أنا تحت طوع أمرك ــ شكرا لك |
Vá, miúdo, deixa-me acabar esta reconstrução e Sou toda tua. | Open Subtitles | حسناً يا فتى, فقط دعني أكمل هذا التشكيل و بعدها أنا تحت أمركَ |
estou em condicional. Vou mijar para um copo amanhã. | Open Subtitles | أنا تحت إفراج مشروط سأجري اختبار بول غدا |
Dá-me um minuto. Estou sob pressão. Acabei de ver a minha mãe. | Open Subtitles | أعطيني دقيقة ، أنا تحت الضغط للتو رأيت إمي. |
Estou sob uma pressão extraordinária neste filme e o mínimo que poderias fazer é dar-me apoio total. | Open Subtitles | أنا تحت ضغط كبير في هذا الفيلم و أقل ما يمكن أن أحصل عليه هو دعم كامل منك ؟ |
Sabes Estou sob grande pressão para manter as coisas por aqui depois da confusão no cais da Vila. | Open Subtitles | أنت تعلمين أنا تحت ضغط كبير لجعل الأمور تتحرك هنا بعد فوضى القرية البحرية |
Clara, Estou sob ataque de quatro frotas de batalha e picos, para o caso de pensares que estou a desleixar-me. | Open Subtitles | كلارا أنا تحت الهجوم من أربع اساطيل ونصف في حالة أنك تظنين أنني اتجنبك |
Graças às reportagens dela sobre encobrimentos na Segurança Interna, Estou sob investigação oficial. | Open Subtitles | بفضل تقريرها عن إخفاءات الأمن الوطني أنا تحت التحقيق الرسمي. |
O que significa que Estou sob enorme pressão para localizar o seu marido e descobrir o que é que, realmente, se está aqui a passar. | Open Subtitles | مما يعني أنا تحت كثيرا من الضغط لتقفي أثر زوجك وبسرعه، معرفة ما الذي يحدث في الواقع هنا |
Estou sob um feitiço Isto é demais para mim | Open Subtitles | أنا تحت تأثير نوبة أنا فوق رأسي |
Estou sob a chancelaria. Agora sou o comandante da cidadela. | Open Subtitles | أنا تحت المستشارية أنا قائد الحصن الآن |
Estou sob grande pressão, certo? | Open Subtitles | أنا تحت الكثير من الضغوطات, اتفقنا؟ |
Estou numa situação em que Estou sob muita pressão por parte dos meus pais, para me casar, assentar e formar família, e vou fazê-lo para que não descubram que sou gay. | Open Subtitles | أنا على الصفحة التي أنا تحت الكثير من الضغط منأهليللزواجوالإستقراروأحصلعلىعائلة، -وسوف افعلها حتى لا يكتشفوا أني شاذة |
Estou à vossa disposição para alguma coisa que precisem. | Open Subtitles | أنا تحت تصرفكم في أي شيء تحتاجون إليه. |
ESTOU DEBAIXO DA CAMA | Open Subtitles | أنا تحت السرير |
Se precisar de qualquer coisa, Estou ao fundo do corredor. | Open Subtitles | ...هل تعلم، إذا أردت أي شيء أنا تحت في غرفت الجلوس... |
Até a encontrarmos, Sou toda sua. | Open Subtitles | حتى نجدها، أنا تحت أمركم. |
estou em prisão preventiva. Foi o que eles me disseram. | Open Subtitles | أنا تحت الحبس الاحتياطي هذا ما أخبروني به |
Pomos uma tala no dedo para o poder meter na luva, jogo hoje e Sou todo seu. | Open Subtitles | نحن نضع جبيرة على أصبعي لذا يمكنني أن ألبس فوقه القفاز و ألعب اليوم و بعد ذلك أنا تحت سيطرتكم |