- Eu sabia que voltavas. - Como foste parar aí? | Open Subtitles | أنا عرفت أنك سترجع يا وودى ماذا تفعل هناك؟ |
Eu sabia que se eu inserisse o Sam e o Michael na família não havia maneira de rejeitares. | Open Subtitles | أنا عرفت لو أمْكِننُي ضم سام ومايكل إلى العائلةِ لم يكن هناك طريقَ يُمْكِنُ أَنْ تَقُولَي لا |
Eu sabia que iria ser violento e com isso, o número de identidades seria reduzido. | Open Subtitles | أنا عرفت سيكون قاسياً ومعها، تقل عدد الشخصيات |
Eu sabia. Sabia que não estavas a fazer amor. | Open Subtitles | أنا عرفت هذا , انا عرفتُ أنكِ لا تقومين بالجنس. |
(Risos) Eu sabia que tinha qualquer coisa. | TED | أنا – أنا عرفت بأنه لدي شيء ما. |
Eu sabia que não gostava daquele treinador. | Open Subtitles | أنا عرفت أنني لا أحب هذا المدرب |
Eu sabia que virias atrás de nós. | Open Subtitles | أنا عرفت أنك سوف تكون قادم خلفنا |
Eu não. Sabia que estavas vivo, és como uma barata. Eu sabia. | Open Subtitles | إلا أنا عرفت أنك حي، أنت صرصور |
Nem penses! Eu sabia que eras! | Open Subtitles | أَبَداً ,أنا عرفت |
Eu sabia. Não irias desapontar-me. | Open Subtitles | أنا عرفت أنك لا تدعيني أخسر. |
Molly! Eu sabia. Não sabias. | Open Subtitles | مولي أنا عرفت ذلك |
Certo, Eu sabia, mas você não. | Open Subtitles | حسناً, إذاً أنا عرفت... لكنك لم تعرف |
Eu sabia que ela não ia sair. | Open Subtitles | أنا عرفت بأنها لن تآتتي. |
Eu sabia que não haviam fugido. | Open Subtitles | أنا عرفت أنه لم يهرب |
Mas quando o Leonardo disse, eu... sabia no meu coração que ele estava correcto. | Open Subtitles | ...ولكن عندما أخبرني (ليوناردو) أنا عرفت بداخلي أنه كان محقاً |
Eu sabia. | Open Subtitles | أنا عرفت ذلك. |
Eu sabia disso. | Open Subtitles | أنا عرفت ذلك |
Eu sabia! | Open Subtitles | أنا عرفت ذلك |
Eu sabia. | Open Subtitles | أنا عرفت |
Eu sabia. | Open Subtitles | أنا عرفت |