"أنا على علم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estou ciente
        
    • - Eu sei
        
    • Tenho noção
        
    • eu sei do teu
        
    • conheço
        
    Para começar, Estou ciente dos teus problemas de intimidade e a última coisa que quero é deixar-te desconfortável. Open Subtitles أولاً، أنا على علم بمشاكلك مشاكلك الحميمة و آخر ما أرغب به هو جعلك غير مرتاح
    Sim, Estou ciente de tudo isso. Ela é prova do seu mérito. Open Subtitles -أجل , أنا على علم بكل بذلك إنها تعطيك سمعة جيدة
    Sim, Estou ciente da reputação do Sr. Alexander. Open Subtitles أجل , أنا على علم تام بسمعة السيد الكساندر
    - Eu sei disso. - Eu não sou o Jerry Gallo. Open Subtitles ــ أنا على علم بذلك ــ أنا لست جيري غالو
    Tenho noção do efeito que causo nas mulheres. Open Subtitles أنا على علم بالتأثير الذي أملكه على النساء.
    Nathan, eu sei do teu sucesso. Open Subtitles (نيثان)، أنا على علم بنجاحاتك.
    Estou ciente disso, mas estou a ficar impaciente e não tolerarei mais divisões. Open Subtitles أنا على علم بذلك ولكن صبري قد طال كثيرا وأنا لن أتحمل المزيد من الانقسامات
    Estou ciente do que diz o contrato, Sr. Litt, tendo eu mesmo feito o esboço. Open Subtitles أنا على علم بما كتب في عقد الإيجار يا سيد لأنني كتبته بنفسي
    E com a aviação dos Estados Unidos e com a CIA. Estou ciente disso. Open Subtitles ومع الإتحاد الأوروبي للطيران ووكالة المخابرات، أنا على علم بذلك
    Estou ciente, e gostaria de poder ajudá-la, Sra. Riley. Open Subtitles أنا على علم بذلك و كنت آمل بمساعدتك
    Tenho um ar patético. Estou ciente disso. Open Subtitles . أنا أبدو مثيرة للشفقة . أنا على علم بذلك
    Eu Estou ciente dos homens e recursos que perdemos no Cairo. Open Subtitles أنا على علم تماماً برجال الموارد "الذي خسرناهم في الـ"قاهره
    Há três meninos desaparecidos, Estou ciente disso. Open Subtitles ثلاثة أطفال مفقودين؟ أنا على علم في ذلك.
    Estou ciente de um rumor perigoso que está a espalhar-se por esta instalação. Open Subtitles أنا على علم بشائعة خطيرة تنتشر في هذه المنشأة
    Sim, Estou ciente. Há muitas coisas que sugere mas não fazem sentido. Open Subtitles أنا على علم بذلك، اعرف بأن هناك بعض الأمور التي يمكن تفسيرها
    Sim, agora sei isso. Estou ciente disso. Open Subtitles أجل ، أعلم بشأن ذلك الآن أنا على علم بذلك
    Estou ciente que no Islão se acredita que um morto ainda pode sentir dor. Open Subtitles أنا على علم ان الاسلام يعتقد أن المتوفى يبقى يشعر بالألم
    Sim, Estou ciente do que ele fez. Foste tu que fizeste com que o soltassem? Open Subtitles أجل، أنا على علم بما فعل أكنتِ أحد الذين أفرجوا عنه؟
    - A Rainha é espanhola. - Eu sei disso. Open Subtitles الملكة إسبانية - أنا على علم بذلك -
    A propósito, Tenho noção do cliché óbvio aqui. Open Subtitles بالمناسبة ، أنا على علم بالموقف السابق الذي حدث هُنا--
    Nathan, eu sei do teu sucesso. Open Subtitles (نيثان)، أنا على علم بنجاحاتك.
    E são esses elementos que conheço. Open Subtitles الشائع معرفتها, فى جميع الأديان و هذه العناصر المؤكدة أنا على علم بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus