"أنا عليه اليوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • sou hoje
        
    Mas tu és a razão... do homem que sou hoje. Open Subtitles أنتِ السبب في كوني الرجل الذي أنا عليه اليوم
    Para vos dar uma ideia de quem eu sou hoje proponho-vos uma nova perspetiva. TED لإعطائكم تبصرة فيما أنا عليه اليوم أردت أن أعرض عليكم منظورًا جديدًا.
    Essas experiências na escola fizeram de mim o conservacionista que sou hoje. TED وهذه التجارب في المدرسة الثانوية جعلت مني المحافظ على البيئة الذي أنا عليه اليوم.
    Essa escolha de desafiar a minha família definiu tudo na minha vida e colocou-me no caminho para me tornar quem sou hoje. TED هذا الاختيار بتحدي أسرتي شكل كل شيء في حياتي ووضعني على الطريق الصحيح لأصبح ما أنا عليه اليوم.
    De certa forma, é responsável pelo homem que eu sou hoje. Open Subtitles بطريقة ما، فأنت مسؤولاً عما أنا عليه اليوم
    O que sou hoje, devo à bondade do Sr. Raja. Open Subtitles ما أنا عليه اليوم . كانت نعمة من أحد الحكام
    É que, para mim, transformou-me no homem que sou hoje. Open Subtitles برأيي.. أنت الشخص الذي جعلني الرّجل الذي أنا عليه اليوم
    Ensinastes-me para que serve a magia, destes-me a oportunidade de ser a pessoa que sou hoje. Tive a vossa ajuda. Open Subtitles لقد علمتني ما هي فائدة السحر لقد أعطيتني الفرصة لكي أكون الشخص الذي أنا عليه اليوم
    Acolheu um jovem rapaz, zangado e chato, e tornou-me simplesmente no homem desagradável que sou hoje. Open Subtitles وقامت بتربية, طفل صغير غاضب وبغيض وصنعت منّي الرجل المُزعج الذي أنا عليه اليوم.
    O homem que ele conhece não tem nada que ver com quem eu sou hoje. Open Subtitles الرجل الذي يعرفه ليس له أيّ علاقة بالرجل الذي أنا عليه اليوم.
    Deu-me tudo o que tenho, tornou-me o homem que sou hoje. Open Subtitles أعطتني كل ما أملك صنعت مني الرجل الذي أنا عليه اليوم
    Mas se não fosse, eu não seria o homem que sou hoje. Open Subtitles لكن لو لم ينتزع,لما كنت ما أنا عليه اليوم
    acho que isso fez de mim o que sou hoje. Open Subtitles أعتقد أنه هو في الواقع ربما جعلني والشخص الذي أنا عليه اليوم.
    Este país ajudou-me a ser o homem que sou hoje, e este tratado é minha pequena maneira de retribuir. Open Subtitles ساعدتني هذه الدولة كي أصبح الرجل الذي أنا عليه اليوم وهذه الإتفاقية هي طريقتي للعرفان بالجميل
    Não cheguei ao que sou hoje a pedir esmolas. Open Subtitles ترى، وأنا لم نصل إلى ما أنا عليه اليوم من خلال طلب الصدقات.
    Sou o homem que sou hoje por causa dele. Open Subtitles هو من جعلني على ما أنا عليه اليوم
    O homem que sou hoje... é quem quero ser. Open Subtitles .. الرجل الذي أنا عليه اليوم هو ما أريد أن أكون عليه
    E então quero contar-vos acerca da interacção entre a tecnologia adaptativa baseada em computadores e os muitos voluntários que me ajudaram ao longo dos anos a tornar-me a pessoa que sou hoje. TED ولهذا أريد أن أخبركم عن هذا التفاعل بين التكنولوجيا المستندة على الكمبيوتر وكثير من المتطوعين الذين ساعدوني على مر السنين لأصبح ما أنا عليه اليوم.
    Os meus instintos tornaram-me no que sou hoje. Open Subtitles اتباع حدسي أوصلني إلى ما أنا عليه اليوم
    Os meus instintos tornaram-me no que sou hoje. Open Subtitles اتباع حدسي أوصلني إلى ما أنا عليه اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus