É brutal. Só eu é que acho que mais ninguém fala disto? | Open Subtitles | إنه أمر قاسي هل أنا فقط من يعاني أم أن الناس لا تتكلم حول الموضوع |
Só eu é que posso proteger-te, mas por um preço. | Open Subtitles | أنا فقط من يمكنه حمايتك و سأفعل ذلك مقابل ثمن |
Não, Só eu é que conduzo este carro. | Open Subtitles | كلا ، أنا فقط من يقود هذه السيارة |
É que eu sou um pouco antiquado. | Open Subtitles | أنا فقط من محبيّ الصيحة القديمة |
É de mim, ou está a ficar mais frio aqui? | Open Subtitles | هل أنا فقط من يشعر بذلك أم أن الجو بدأ يبرد هنا؟ |
Quero que ponhas esta bandeira onde só eu a possa ver. | Open Subtitles | اريد منكِ تثبيت هذا العلم حيث أنا فقط من يستطيع رؤيتة |
Espera, é impressão minha ou aquelas montanhas estão a ficar maiores? | Open Subtitles | هل أنا فقط من أرى ذلك أم ان هذه الجبال تكبر ؟ |
Só eu é que tenho a chave de descodificação. | Open Subtitles | أنا فقط من لدي مفتاح فك التشفير. |
Não, Só eu é que estou na linha. | Open Subtitles | أنا فقط من تعمل على القاطعة |
Só eu é que falo com a imprensa. | Open Subtitles | أنا فقط من أتحدث مع الصحافة |
Só eu é que sei. Pelo menos, no que respeita ao Arastoo e à Cam. | Open Subtitles | أنا فقط من يعرف، على لأقل بقدر رغبة (ارستوا) و (كام) |
Hoje, Só eu é que faço o mortal. | Open Subtitles | أنا فقط من سأنقلب اليوم |
É de mim ou o mundo deu uma reviravolta? | Open Subtitles | هل العالم بأسره تغير؟ أم أنا فقط من يشعر بذلك؟ |
Na maioria dos dias, sou só eu a atender os telefones. | Open Subtitles | معظم الأيام أنا فقط من يجيب على الهاتف |
É impressão minha ou este lugar é ridículo? | Open Subtitles | هل أنا فقط من يرى ذلك أم هذا المكان سخيف فعلاً؟ |