"أنا في حاجة الى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Preciso de um
        
    • Preciso de uma
        
    • Vou precisar de
        
    Preciso de um helicóptero, e mais reforços. Open Subtitles استمع أنا في حاجة الى مروحية ونحن في حاجة إلى كامل القوة الجوية اللعينة
    Preciso de um sócio. Estou a pensar em ti. Open Subtitles أنا في حاجة الى شريك ،وأنا افكر فيك.
    Mas em troca, Preciso de um favor. Open Subtitles ولكن، في المقابل، أنا في حاجة الى معروف.
    Não, Preciso de uma boa desculpa para explicar uma coisa de trabalho. Open Subtitles لا، لا، لا. أنا في حاجة الى كذبة جيدة لشرح لماذا لم أكن في شيء العمل اليوم.
    Meu General, Vou precisar de alguns minutos para analisar isto. Open Subtitles سيدي ، أنا في حاجة الى بضع دقائق لتحليل هذا.
    Preciso de um helicóptero, rapidamente. Open Subtitles أنا في حاجة الى طائرة هليكوبتر في اسرع وقت ممكن.
    Não preciso disso, Preciso de um plano. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى متحدث باسمي أنا في حاجة الى خطة
    Não digas. Eu Preciso de um tempo. Open Subtitles لا تنطقيها , أنا في حاجة الى القليل من الوقت
    Preciso de um parceiro que me ouça! Open Subtitles أنا في حاجة الى شريك الذين سوف يستمع لي.
    Preciso de um alimento como base. Open Subtitles أنا في حاجة الى القاعدة الغذائية.
    Preciso de um reembolso por isto. Open Subtitles أنا في حاجة الى تسديد هذه التكاليف
    Preciso de um tempo. Open Subtitles أنا في حاجة الى القليل من الوقت
    Preciso de um telefone. Open Subtitles - أنا في حاجة الى الهاتف. - هيا داخل يا حبيبتي '،
    Preciso de um favor, mas não podes contar ao Javi. Open Subtitles أنا في حاجة الى صالح، ولكن يمكنك أبوس]؛ ر اقول خافي.
    - Bem... Preciso de um milhão. Open Subtitles -حسنا ، أنا في حاجة الى مليون دولار
    Preciso de um carro. Open Subtitles أنا في حاجة الى سيارة
    Preciso de uma mão livre para usar a tocha. Open Subtitles أنا في حاجة الى يد مجانا لتشغيل الشعلة.
    Preciso de uma unidade Hazmat no Parque Stackhouse. Open Subtitles أنا في حاجة الى وحدة مواد خطرة، ستاكهاوس بارك.
    Preciso de uma lista de todos os que apanhavam lixo durante a orientação. Open Subtitles أنا في حاجة الى قائمة جميع الموجودين بواجب القمامة خلال الندوه.
    Agora para este próximo efeito Vou precisar de silêncio completo e concentração absoluta. Open Subtitles والآن للاداء القادم أنا في حاجة الى هدوء تام وتركيز مطلق شكرا لك
    Vou precisar de um táxi às 6h30 para ir para o aeroporto. Open Subtitles ! "مارسيلو" أنا في حاجة الى سيارة أجرة صباح الغد .في الساعة 6:
    Vou precisar de um veículo armado. Open Subtitles أنا في حاجة الى سيارة مدرعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus